Перевод "заражает" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Infects Infect Contagious Extremism Turpitude

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Гнилое яблоко заражает своих соседей.
The rotten apple injures its neighbors.
Гнилое яблоко заражает своих соседей.
One bad apple spoils the bunch.
Тем временем, Лоу заражает сотрудников больницы.
Meanwhile, Lowe has been infecting the staff of the hospital.
Передаётся через укус комара, который заражает кровь паразитами.
It's transmitted by the mosquito, that bites you and put the parasite into the bodystream.
Мицелий прорастает из склероциев и заражает корни растений свеклы.
Mycelium grows from the sclerotia and attacks roots of the beet plants.
Когда бактерию заражает вирус секретный агент, он проводит небольшой шпионаж.
When a secret agent virus infects a bacterium, they do a little espionage.
Вот модель вируса гриппа. Он заражает вас именно с помощью этих разноцветных шипов.
In this rendering of the flu virus, these different colored spikes are what it uses to infect you.
После того как ВИЧ проникает через слизистые оболочки, он заражает клетки иммунной системы для репликации.
After HIV penetrates the body's mucosal barriers, it infects immune cells to replicate.
Я думаю, что большинство людей предполагают, что, если мать ВИЧ инфицирована, она обязательно заражает ребенка.
I think there's an assumption amongst most people in the public that if a mother is HIV positive, she's going to infect her child.
После того как ВИЧ проникает через слизистые оболочки, он заражает клетки иммунной системы для репликации.
After HlV penetrates the body's mucosal barriers, it infects immune cells to replicate.
Я думаю, что большинство людей предполагают, что, если мать ВИЧ инфицирована, она обязательно заражает ребенка.
I think there's an assumption amongst most people in the public that if a mother is HlV positive, she's going to infect her child.
Существуют, конечно, редкие и драматические случаи, когда человек с ВИЧ заражает другого со специальным намерением нанести вред.
There are, to be sure, rare and dramatic cases in which a person with HIV infects another with the specific intention of inflicting harm. It is a reality that men infected with HIV or AIDS in some parts of Africa have even raped girls believing that sex with virgins is a cure.
Существуют, конечно, редкие и драматические случаи, когда человек с ВИЧ заражает другого со специальным намерением нанести вред.
There are, to be sure, rare and dramatic cases in which a person with HIV infects another with the specific intention of inflicting harm.
Мексиканские власти должны понимать, что сейчас даже успешные полицейские и военные операции не положат конец безнаказанности, которая заражает правительственные учреждения.
Mexican authorities should realize by now that even successful police and military operations will not bring an end to the impunity that infects government institutions.
Но мексиканские власти должны понимать, что сейчас даже успешные полицейские и военные операции не положат конец безнаказанности, которая заражает правительственные учреждения .
But Mexican authorities should realize by now that even successful police and military operations will not bring an end to the impunity that infects government institutions.
Cabir (оригинальное название Caribe, также известен как EPOC.cabir и Symbian Cabir название компьютерного червя написанного в 2004, который заражает мобильные телефоны под управлением Symbian OS.
Cabir (also known as Caribe, SybmOS Cabir, Symbian Cabir and EPOC.cabir) is the name of a computer worm developed in 2004 that is designed to infect mobile phones running Symbian OS.
Предупреждение приходит слишком поздно, как зомби Морбиус атакует членом команды и заражает их, создавая тем самым цепь насильственных событий, после того как все начинают нападать друг на друга.
The warning comes too late as Morbius' counterpart attacks the team member and infects her, thus creating a violent chain of events after she attacks another team member.
В качестве ответа на эту ситуацию и аль Нахда, и ПСР делают упор на создание новых рабочих мест, свободную торговлю, иностранные инвестиции и беспощадную борьбу с коррупцией, которая заражает экономики их стран.
In response, both al Nahda and the PJD are emphasizing job creation, free trade, foreign investment, and a crackdown on the corruption that has plagued their countries economies.