Перевод "заражения ВИЧ инфекцией" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
профилактика заражения ВИЧ инфекцией половым путем и передачи ВИЧ инфекции через кровь | This scenario, coupled with cultural factors and the lack of sophisticated technology for screening and testing may well point to underreporting or lack of detection capacity (Larson, 2001). |
Только 53 процента были осведомлены о причинах заражения ВИЧ инфекцией. | Only 53 knew the causes of HIV infection. |
Женщины, проданные за границу, часто оказываются в ситуациях с высокой вероятностью заражения ВИЧ инфекцией. | Women who are trafficked across borders often find themselves in situations with a high probability of contracting HIV. According to data from the |
25 сентября 2002 года в Вануату был зарегистрирован первый подтвержденный случай заражения ВИЧ инфекцией. | 12.44 On 25 September 2002, Vanuatu announced its first confirmed case of HIV. |
Поскольку эти мужчины не склонны пользоваться презервативами, они подвергают молодых девушек опасности заражения ВИЧ инфекцией. | Because such men are unlikely to use protection, they put young girls at risk of contracting HIV. |
В то время как основной причиной распространения ВИЧ инфекции остается небезопасное употребление наркотиков, быстро растет число случаев заражения ВИЧ инфекцией гетеросексуальным путем. | Unsafe drug use remains the main mode of HIV transmission, but heterosexual transmission is growing rapidly. |
Роды в таких условиях могут угрожать жизни матери и ребенка и поставить под угрозу заражения ВИЧ инфекцией занимающихся родовспоможением женщин. | Delivery under such conditions can endanger the lives of the mother and the baby and put birth attendants at risk of HIV infection. |
Посредством этой кампании министерство здравоохранения надеется сократить до нуля уровень заражения ВИЧ инфекцией, а к 2007 году ликвидировать врожденный сифилис. | With this campaign the Ministry of Health expects to reduce the rate of HIV infection close to zero and eliminate congenital Syphilis by 2007. |
Невылеченные ЗППП способствуют возникновению и развитию передаваемых половым путем заболеваний и более чем в 10 раз повышают риск заражения ВИЧ инфекцией. | As a medium for the contracting of sexually transmitted infections in an individual, the presence of an untreated STI can make that person up to 10 times more likely to get and to transmit HIV. |
При возросшем риске заражения ВИЧ инфекцией замужние женщины, состоящие в моногамном браке, по сообщениям, часто повергаются стигматизации и осуждению за передачу инфекции своим неродившимся детям. | With the increasing risk of married, monogamous women contracting HIV, it was reported to be common for women to be stigmatized and blamed for passing on the infection to her unborn child. |
Такая стратегия может способствовать предупреждению распространения болезни и обеспечению того, чтобы соответствующие уязвимые группы не подвергались дальнейшей дискриминации, эксплуатации и насилию в случае заражения ВИЧ инфекцией. | Such a strategy may prevent the spread of the disease and help ensure that these vulnerable groups do not suffer further discrimination, exploitation and violence once they have contracted HIV. |
Это естественно и передозировки, и смерть, связанная с ВИЧ инфекцией, с туберколёзом. | Of course it includes overdose and death cases connected with HlV and TB. |
Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ. | So improvements in our ability to prevent HIV infections from occurring are desperately needed. |
Вновь растет число случаев заражения туберкулезом, а также распространение ВИЧ. | Tuberculosis is again on the rise, together with the spread of HIV. |
Здесь, в Европе и Северной Америке, люди с ВИЧ инфекцией жили полноценной жизнью. | People in our countries here in Europe, in North America, were living with HlV, healthy lives. |
Предэкспозиционная профилактика (ПрЭП) это курс препаратов от ВИЧ, принимаемых перед сексом для уменьшения риска заражения ВИЧ. | Pre exposure prophylaxis (PrEP) is a course of HIV drugs taken before sex to reduce the risk of getting HIV. |
На долю молодых людей приходится половина всех новых случаев заражения ВИЧ. | Young people account for half of all new HIV infections. |
520. Член Комитета запросил информацию о случаях заражения СПИДом ВИЧ среди женщин. | 520. A member of the Committee requested information on the incidence of AIDS HIV among women. |
В 2007 году было зарегистрировано 2,7 млн случаев заражения ВИЧ и 2 млн смертей от связанных с ВИЧ заболеваний. | In 2007 there were 2.7 million new HIV infections and 2 million HIV related deaths. |
Совокупное число случаев заражения ВИЧ СПИДом, зарегистрированных в Гватемале в 2000 2004 годах | Source HIV AIDS reporting system. |
Многие миллионы подростков, стоящих на пороге взрослой жизни, находятся под угрозой заражения ВИЧ. | Many millions of adolescents are at risk and vulnerable to HIV infection as they approach adulthood. |
И я хочу поговорить о связи между экономической активностью, в терминах размерах экспорта, и ВИЧ инфекцией. | And I want to talk about the relationship between economic activity, in particular export volume, and HIV infections. |
Захват имущества часто является последним в цепи событий, общих для африканских женщин, сталкивающихся с ВИЧ инфекцией. | Property grabbing is often the last in a chain of events common for African women dealing with HIV. |
Согласно оценкам, с ВИЧ инфекцией живет 360 000 человек, хотя зарегистрированы лишь около 75 000 человек. | An estimated 360,000 people are living with HIV, though only some 75,000 infections are registered. |
И я хочу поговорить о связи между экономической активностью, в терминах размерах экспорта, и ВИЧ инфекцией. | And I want to talk about the relationship between economic activity, in particular export volume, and HlV infections. |
Почему большее количество молодых людей не знает как уменьшить риск заражения ВИЧ СПИД ом? | Is it because they are sometimes close to being illiterate even after primary school, or because it is unaffordable? |
Подавляющее большинство смертей от туберкулеза приходится на развивающиеся страны и большинство из них связано с ВИЧ инфекцией. | The vast majority of TB deaths occur in the developing world largely induced by HIV. |
При приёме ПрЭП перед сексом в организме человека достаточное количество определённых препаратов, чтобы предотвратить заражение ВИЧ инфекцией. | Taking PrEP before sex means there is just enough of certain drugs in a person's body to prevent an HIV infection taking hold. |
В ЮАР на 2013 год около 10 населения страны заражено ВИЧ инфекцией это почти пять миллионов человек. | Among whites, Afrikaans was the first language for 59.1 of the population, compared to 35.0 for English. |
В больничном пенитенциарном учреждении 31 находящихся на стационарном лечении лиц страдают от патологии, связанной с ВИЧ инфекцией. | In the prison hospital, 31 per cent of cases are linked to an HIV related disease. |
В случае с ВИЧ инфекцией, если мать не получает лечения, то ребенок может родиться уже зараженным этим вирусом. | In the case of HIV, when the mother does not receive treatment, the baby could be born infected with the virus. |
На одну треть сократились случаи заражения ВИЧ, и стоимость лекарств снизилась больше чем на 99 . | Worldwide, HIV incidence has fallen by one third, and the cost of HIV drugs has dropped more than 99 . |
Как показали исследования, ПрЭП значительно снижает риск заражения ВИЧ среди людей, находящихся в группе риска. | Trials have shown PrEP significantly reduces HIV transmission among those at risk of infection. |
И везде, где имеет место злоупотребление вводимыми внутривенно наркотическими средствами, появляется проблема заражения вирусом ВИЧ. | And wherever there is intravenous drug abuse we also have the problem of HIV infection. |
Есть, однако, достаточные доказательства того, что у заключённых повышается риск заражения ВИЧ и другими инфекциями. | There is, however, ample evidence to show that incarcerating people increases their risk of HlV and other infections. |
инфекцией или хроническим заболеванием). | Typhus is an unrelated disease. |
заражения | Infections |
Как показывают научные исследования, среди женщин, подвергающихся опасности ВИЧ инфицирования, вероятность заражения ВИЧ по крайней мере вдвое выше, чем среди их партнеров мужчин12. | Research shows that women exposed to HIV are at least twice as likely to become infected with HIV as their male counterparts. |
Кроме того, общественное отчуждение и дискриминация, как следствие заражения ВИЧ СПИДом, лишает женщин некоторых прав человека. | Stigma and discrimination against HIV positive women subjected them to further violations of their human rights. |
Контингент населения из группы риска обеспечивается печатными материалами по способам защиты от заражения ВИЧ и ИППП. | People who are at high risk are being provided with printed materials on ways of protecting against HIV infection and STDs. |
Среди детей более старшего возраста ширится употребление наркотиков путем инъекций, что повышает опасность заражения ВИЧ СПИД. | Drug injecting is expanding among older children, increasing the risk of HIV AIDS infection. |
Так как заражение ВИЧ является причиной растущего числа случаев заболевания (Г н Джозеф) туберкулезом, наилучший способ борьбы с этой эпидемией туберкулеза профилактика заражения ВИЧ. | As HIV infection was responsible for the increasing number of tuberculosis cases, one of the best means for slowing the growth of the tuberculosis pandemic was to prevent HIV infection. |
Моя кожа была испорчена инфекцией. | An infection ravaged my skin. |
Примерно 15 миллионов людей одновременно заражены ВИЧ и микобактериями туберкулеза, основными возбудителями в большинстве случаев заражения туберкулезом. | Roughly 15 million people suffer from co infection of HIV and Mycobacterium tuberculosis, the primary causative agent in most TB cases. |
Гага также участвует в кампании по борьбе со СПИДом и ВИЧ, просвещая молодых женщин об опасности заражения. | Gaga also contributes in the fight against HIV and AIDS, focusing on educating young women about the risks of the disease. |