Перевод "зарезервировать место" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

зарезервировать - перевод : место - перевод : место - перевод : место - перевод : зарезервировать место - перевод : зарезервировать место - перевод : зарезервировать место - перевод : зарезервировать место - перевод : место - перевод :
ключевые слова : Reserve Better Seats Hoping Booked Belong Seat Spot Safe Room

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Зарезервировать свободное место перед началом загрузки
Reserve disk space before starting a torrent
Хотите зарезервировать номера?
You wish to have the rooms held? Yes, please.
Я хочу зарезервировать номер.
I want to reserve a room.
Можете зарезервировать за мной?
Could you arrange it for me?
невозможно зарезервировать буфер для тишины
can't allocate buffer for silence
Я бы хотел зарезервировать одноместный номер.
I'd like to reserve a single room.
Я могу зарезервировать полёт на Чикаго?
Can I reserve a flight to Chicago?
Я хотел бы зарезервировать личное купе.
I'd like to reserve a private compartment.
Я бы хотел зарезервировать столик на троих.
I'd like to reserve a table for three.
Я бы хотел зарезервировать столик на двоих.
I'd like to reserve a table for two.
Комитету следует зарезервировать свое право вернуться к своей первоначальной позиции.
The Committee should reserve its right to return to its original position.
Тем не менее, если строго придерживаться этой практики, то пятое место необходимо было бы зарезервировать за Лаосской Народно Демокра тической Республикой, которая выступила от имени АСЕАН.
However, if that practice had been strictly applied, the fifth slot would have been allocated to the Lao People's Democratic Republic, speaking on behalf of the Association of South East Asian Nations (ASEAN).
Кораблик также можно зарезервировать и пригласить на него друзей или партнеров по бизнесу.
The boat can be hired for a private party of friends or business partners
Все это побудило делегацию России по окончании консультаций зарезервировать позицию в отношении выработанных документов.
All this caused the Russian delegation to reserve expression of its position when the consultations with respect to the final documents were concluded.
Чтобы зарезервировать место на Саммите Global Voices 2017, посетите страницу регистрации, и не забывайте проверять сайт нашего Саммита, где скоро появится программа и где мы будем публиковать статьи, аудиозаписи и интервью.
Visit our registration page to reserve your spot at the Global Voices Summit 2017, and keep checking in on the Summit web site over the coming weeks as we develop the Summit programme and post stories, audio and interviews.
Что касается оставшегося заседания, предусмотренного в рамках второго этапа работы Комитета, я предлагаю зарезервировать это заседание.
As for the remaining meeting allocated for the second phase of the Committee's work, I propose to reserve that meeting.
Зарезервировать номера в гостиницах можно через боннское агентство Tourism and Congress по следующему адресу в Интернете
Reservation of hotel rooms can be made through the Bonn Tourism and Congress Office, using the following Internet link
Вот почему моя делегация выступает за то, чтобы зарезервировать космическое пространство общее достояние человечества исключительно для мирного использования.
That is why my delegation calls for outer space  the common heritage of mankind to be reserved for peaceful uses alone.
110. В этом контексте были выдвинуты предложения зарезервировать часть ресурсов, предоставляемых в рамках официальной помощи, для целей диверсификации.
110. In this context, proposals have been put forward to earmark a part of resources within official assistance for diversification purposes.
Данные о ресурсах, которые необходимо зарезервировать для покрытия административных расходов, и ресурсах для финансирования программ могут быть приведены отдельно.
The resources to be earmarked for administrative costs and programmes may be indicated separately.
От имени моего правительства я хотел бы зарезервировать позицию Испании в отношении некоторых утверждений, прозвучавших сегодня в этом Комитете.
On behalf of my Government, I should like to express a reservation on Spain apos s position concerning certain assertions made today in this Committee.
Что делать, не знаю, что, в штаб артиллерии, и мне нужно, чтобы зарезервировать место как этот наркотик этого Во всяком случае, самое обидное и оскорбительное мира действительно действительно не могу объяснить понятия Согните закон, чтобы перевести его.
What to do, do not know what, to headquarters artillery, and I need to reserve a place like that dope this If anything, the most insulting and abusive world really really can not explain concepts. Bend the law, to translate it
Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби.
The scene of arrest, the scene of misidentification, the alibi location.
Это место десятых, место сотых и место тысячных.
This is the tenths, hundredths, thousandths place.
Первое место, первое место.
First place, first place.
В этой связи Движения неприсоединения хотело бы зарезервировать за собой право изложить свою позицию и высказать замечания по вопросам, поднятым Генеральным секретарем.
In that connection, the Non Aligned Movement would like to reserve the right to table its position and comments on the questions raised by the Secretary General.
Существует множество препятствий. К примеру в планирование приложений мы могли бы иметь ограничения сроков, или ограничения на которые можно зарезервировать какие номера.
For example, in scheduling applications we might have timing constraints, or restrictions on who can reserve which rooms.
Место захвата в заложники Место рождения
No. patronymic birth hostage Place of birth
Если в проект декларации будут вноситься изменения путем включения новых идей, не отраженных в нынешнем тексте, Лихтенштейн, очевидно, будет вынужден зарезервировать свою позицию.
If the draft declaration is amended by the inclusion of new ideas that are not reflected in the current draft, Liechtenstein would obviously have to reserve its position.
Кроме того, следует зарезервировать за государствами членами право участвовать без права голоса в обсуждении вопросов на заседаниях правления, когда рассматриваются их страновые программы.
The right of participation in the Board apos s deliberations, without the right to vote, shall also be reserved to a Member State when its country programme is under consideration.
Коренная причина, по видимому, заключается в том, что Совет Безопасности предпочел зарезервировать за собой компетенцию в области агрессии и аналогичных преступлений против мира.
The underlying reason is probably that the Security Council preferred to reserve to itself competence in the field of aggression and similar crimes against peace.
Место
The Place
Место
Metal plate
Место
See sketch
Место
Place
Место
Location
Место
Temp
Место
Location
Место
Time
Место
Place
Место
Place
Место
Parameter
Место
The place
Приехать на место значит прибыть на место.
To get to a place is To arrive at a place.
Что касается последующего периода, то Российская Федерация хотела бы зарезервировать за российскими военными и торговыми судами право на посещение порта и использование его объектов.
Thereafter, the Russian Federation wished to reserve the right for Russian warships and merchant ships to visit the port and enjoy the use of its facilities. Skrunda

 

Похожие Запросы : зарезервировать заранее - зарезервировать столик - место место - место и место - место и место - спальное место