Перевод "заставляешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заставляешь меня чувствовать... | Make me feel |
Ты заставляешь меня | Y'all gon' make me throw a face down! |
меня тьмы заставляешь... | You make me wear one. |
Ты заставляешь меня смеяться. | You crack me up. |
Ты заставляешь меня краснеть. | You make me blush. |
Ты заставляешь её нервничать. | You're making her nervous. |
Ты заставляешь меня улыбаться. | You make me smile. |
Ты заставляешь меня глухим. | You're making me deaf. |
Ты заставляешь его трепетать. | You got Barney boy all aflutter. |
Ты заставляешь меня уехать? | You're saying this only to make me go. |
Хватит! Ты заставляешь меня краснеть. | Stop. You're making me blush. |
Хватит! Ты заставляешь меня краснеть. | Stop it. You're making me blush. |
Ты заставляешь меня тратить время. | You're making me waste time. |
Ты заставляешь меня терять время. | You're making me waste time. |
Ты заставляешь меня терять терпение. | You make me lose my patience. |
Почему ты заставляешь меня срадать? | Why do you have to make me suffer? ! |
Ты заставляешь меня обманывать мужа. | Making me deceive my husband. |
Извини, но ты меня заставляешь! | You make me do it, I'm sorry, |
Эй, парень, ты заставляешь меня нервничать. | Boy, you sure got a nerve, coming in here and taking over. |
Видишь, что ты меня заставляешь делать? | You always make me do everything. |
Ты заставляешь меня чувствовать себя таким виноватым. | You make me feel so guilty. |
Ты заставляешь меня чувствовать себя такой виноватой. | You make me feel so guilty. |
Почему ты заставляешь меня так сильно страдать? | Why are you making me suffer this much? |
Почему ты заставляешь нас так долго ждать? | Why are you making us wait so long? |
Ты заставляешь меня войти во вкус игры | Y'all gon' make me get my game on! |
Почему ты меня заставляешь читать мое письмо? | Why are you telling me to read my letter? |
И ты заставляешь меня на тебя надеяться. | And you still make me look for you. |
И ты заставляешь меня от всего этого отказаться? | Why lose all that because of a business lunch? |
Ты заставляешь меня чувствовать (ебя нешромнои и безответпвеннои. | You make me feel indecent and irresponsible. |
Чего тогда заставляешь человека повторят одно и то же? | Then why do you make me repeat the same things over and over again? |
Ты заставляешь женщину вспомнить то, что она хочет забыть. | Sir, you don't remind a woman the things she wants to forget. |
Ты опять заставляешь меня плакать и ни чем не помогаешь. | You're just making me cry, but you're not helping anything. |
Ты ее любишь и заставляешь выбирать между сыном и дочерью? ! | You pretend to love her and you force her to chose between her son and her daughter! |
Ты заставляешь преподать тебе хороший урок. Тогда усвоишь, что хорошо, а что плохо. | I'll have to teach you a serious lesson, because going easy on you doesn't work. |
Чувак, я только что видел это в новостях! Блин, ты заставляешь меня не верить собственным глазам! | Man, I just saw it on the news! Damn, you're making me doubt my own eyes! |