Перевод "застрял с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
застрял - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : Застрял с - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : застрял с - перевод : застрял - перевод : Застрял - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Застрял. | Stuck. |
Я застрял здесь с ней вместе | I am stuck here with this. |
Том застрял. | Tom is stuck. |
Я застрял. | I got stuck. |
Том застрял. | Tom got stuck. |
Ты застрял? | Are you stuck? |
Ключ застрял. | The key is stuck. |
Он застрял. | It won't move. |
Каблук застрял. | My heel caught on something. |
Я пойду с председателем застрял в доме.... | I'll go with the chair stuck to home.... |
Застрял в трафике. | I was stuck in traffic. |
Я не застрял. | I'm not stuck. |
Я здесь застрял. | I'm stuck here. |
Этот ящик застрял. | This drawer's stuck. |
Я застрял здесь | I am stuck here locked up like this. |
Кажется, один застрял. | Oh, I guess you had one little one left over. |
Tы где застрял? | Man, where are you? |
И здорово застрял! | Stuck for good! |
Кажется, палец застрял. | Seems to be stuck. |
Я ЗАСТРЯЛ НА ПРЕКРАСНОМ ОСТРОВЕ С ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫМИ ЛЮДЬМИ! | I'M STUCK ON A BEAUTIFUL ISLAND WITH AWESOME PEOPLE! |
С помощью карикатур, я прошёл сквозь три ряда, просто производя впечатление на охранников, но застрял. Застрял в третьем ряду. | I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck. I got stuck at the third. |
Знаете, я как то застрял на М25 это кольцевая дорога вокруг Лондона. Застрял недавно, на три с половиной часа. | You know, I got stuck on the M25, which is a ring road around London, recently, and spent three and a half hours there. |
Я застрял в пробке. | I was caught in a traffic jam. |
Я застрял в пробке. | I was caught in traffic. |
Я застрял в пробке. | I'm stuck in a traffic jam. |
Я застрял в пробке. | I was stuck in traffic. |
Я застрял в пробке. | I got stuck in traffic. |
Я застрял в пробке. | I got stuck in a traffic jam. |
Том застрял в пробке. | Tom got caught in a traffic jam. |
Том застрял в прошлом. | Tom is stuck in the past. |
Том застрял в пробке. | Tom is stuck in traffic. |
Крольчонок застрял в ловушке. | A baby rabbit had been caught in a trap. |
Я застрял в Бостоне. | I'm stuck in Boston. |
Я застрял в грязи. | I'm stuck in the mud. |
Ты в пробке застрял? | Did you get stuck in traffic? |
Похоже, ты тут застрял! (). | It looks like you are stuck here. |
Застрял в третьем ряду. | I got stuck at the third. |
Я застрял в пробке. | I'm stuck in traffic. |
Он застрял в ней. | He stuck to it. |
МТ Застрял в пробке. | Stuck in traffic. |
Ты что там застрял? | He's a good kid. |
Я застрял тут, парни. | I'm stuck here, fans. |
Ааа, не могу... я застрял. Не отождествляйся с застреванием. | Ahh, I can't...I'm stucked. Don't identify with that stuckness. |
Китай застрял гораздо более основательно, застрял между неэффективным статичным государственным управлением и свободным предпринимательством. | China is stuck in a much more fundamental way, stuck between inefficient statism and free enterprise. |
Застрял в подводном течении, Каждый мой шаг для тебя ошибка. Застрял в подводном течении. | Caught in the undertow, just caught in the undertow Every step that I take is another mistake to you Caught in the undertow, just caught in the undertow |
Похожие Запросы : застрял - застрял - застрял - застрял с низким - застрял с (р)