Перевод "застрял с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

застрял - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : Застрял с - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : застрял с - перевод : застрял - перевод : Застрял - перевод :
ключевые слова : Stuck Trapped Elevator Traffic Caught

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Застрял.
Stuck.
Я застрял здесь с ней вместе
I am stuck here with this.
Том застрял.
Tom is stuck.
Я застрял.
I got stuck.
Том застрял.
Tom got stuck.
Ты застрял?
Are you stuck?
Ключ застрял.
The key is stuck.
Он застрял.
It won't move.
Каблук застрял.
My heel caught on something.
Я пойду с председателем застрял в доме....
I'll go with the chair stuck to home....
Застрял в трафике.
I was stuck in traffic.
Я не застрял.
I'm not stuck.
Я здесь застрял.
I'm stuck here.
Этот ящик застрял.
This drawer's stuck.
Я застрял здесь
I am stuck here locked up like this.
Кажется, один застрял.
Oh, I guess you had one little one left over.
Tы где застрял?
Man, where are you?
И здорово застрял!
Stuck for good!
Кажется, палец застрял.
Seems to be stuck.
Я ЗАСТРЯЛ НА ПРЕКРАСНОМ ОСТРОВЕ С ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫМИ ЛЮДЬМИ!
I'M STUCK ON A BEAUTIFUL ISLAND WITH AWESOME PEOPLE!
С помощью карикатур, я прошёл сквозь три ряда, просто производя впечатление на охранников, но застрял. Застрял в третьем ряду.
I caricatured my way through three layers by just impressing the guards, but I got stuck. I got stuck at the third.
Знаете, я как то застрял на М25 это кольцевая дорога вокруг Лондона. Застрял недавно, на три с половиной часа.
You know, I got stuck on the M25, which is a ring road around London, recently, and spent three and a half hours there.
Я застрял в пробке.
I was caught in a traffic jam.
Я застрял в пробке.
I was caught in traffic.
Я застрял в пробке.
I'm stuck in a traffic jam.
Я застрял в пробке.
I was stuck in traffic.
Я застрял в пробке.
I got stuck in traffic.
Я застрял в пробке.
I got stuck in a traffic jam.
Том застрял в пробке.
Tom got caught in a traffic jam.
Том застрял в прошлом.
Tom is stuck in the past.
Том застрял в пробке.
Tom is stuck in traffic.
Крольчонок застрял в ловушке.
A baby rabbit had been caught in a trap.
Я застрял в Бостоне.
I'm stuck in Boston.
Я застрял в грязи.
I'm stuck in the mud.
Ты в пробке застрял?
Did you get stuck in traffic?
Похоже, ты тут застрял! ().
It looks like you are stuck here.
Застрял в третьем ряду.
I got stuck at the third.
Я застрял в пробке.
I'm stuck in traffic.
Он застрял в ней.
He stuck to it.
МТ Застрял в пробке.
Stuck in traffic.
Ты что там застрял?
He's a good kid.
Я застрял тут, парни.
I'm stuck here, fans.
Ааа, не могу... я застрял. Не отождествляйся с застреванием.
Ahh, I can't...I'm stucked. Don't identify with that stuckness.
Китай застрял гораздо более основательно, застрял между неэффективным статичным государственным управлением и свободным предпринимательством.
China is stuck in a much more fundamental way, stuck between inefficient statism and free enterprise.
Застрял в подводном течении, Каждый мой шаг для тебя ошибка. Застрял в подводном течении.
Caught in the undertow, just caught in the undertow Every step that I take is another mistake to you Caught in the undertow, just caught in the undertow

 

Похожие Запросы : застрял - застрял - застрял - застрял с низким - застрял с (р)