Перевод "засуху" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
серьезную засуху и или | and or desertification, |
ИСПЫТЫВАЮТ СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕ, | THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND OR |
СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕ, ОСОБЕННО | SERIOUS DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, PARTICULARLY |
серьезную засуху и или опустынивание, особенно | Countries Experiencing Serious Drought and or Desertification, |
ЗАСУХУ И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕ, ОСОБЕННО В | AND OR DESERTIFICATION, PARTICULARLY |
В СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ | IN COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, |
Почему бы не создать здесь засуху? | Why wouldn't it cause droughts here? |
Кучедра вызывает засуху и живёт человеческими жертвами. | The Kuçedra causes droughts and lives off human sacrifices. |
В ТЕХ СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ | THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND OR |
ЗАСУХУ И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕ, ОСОБЕННО В АФРИКЕ | DESERTIFICATION, PARTICULARLY IN AFRICA |
засуху и или опустынивание, особенно в Африке | in countries experiencing serious drought and or desertification, |
ИСПЫТЫВАЮТ СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕ, ОСОБЕННО | THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND OR |
Его точные слова Мы не переживем эту засуху . | His exact words were We will not survive this drought . |
СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕ, ОСОБЕННО В АФРИКЕ | THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, PARTICULARLY IN AFRICA |
В СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ И ИЛИ | IN COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, |
серьезную засуху и или опустынивание, особенно в Африке 186 | drought and or desertification, particularly in Africa . 177 |
в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и или | Combat Desertification in those Countries Experiencing |
В ТЕХ СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ И ИЛИ | DESERTIFICATION IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, PARTICULARLY |
В ТЕХ СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ И ИЛИ | IN COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, |
в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и или опустынивание, | those countries experiencing serious drought and or |
борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху | Desertification in those Countries Experiencing Serious |
Когда во втором акте стоит засуха, как мы изобразили засуху? | The circle that, when we come to Act II and there's a drought, how do you express drought? |
Средний Запад переживает наиболее жесточайшую за последние 50 лет засуху. | We eat it, but also we have it in our industrial processes, we feed animals with it. |
с озабоченностью отмечая засуху, периодически повторяющуюся в Эфиопии, и ее последствия, | Noting with concern the recurrent drought that affects Ethiopia, and its consequences, |
с озабоченностью отмечая периодически повторяющуюся в Эфиопии засуху и ее последствия, | Noting with concern the recurrent drought that affects Ethiopia, and its consequences, |
испытывают серьезную засуху и или опустынивание, особенно в Африке, о работе | Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and or Desertification, particularly in Africa, |
СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕ, ОСОБЕННО В АФРИКЕ 12 13 7 | DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, PARTICULARLY IN AFRICA 12 13 7 |
В ТЕХ СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕ, ОСОБЕННО В АФРИКЕ | DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, PARTICULARLY IN AFRICA |
В ТЕХ СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕ, ОСОБЕННО В АФРИКЕ | DESERTIFICATION IN COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND OR DESERTIFICATION, PARTICULARLY IN AFRICA |
Хотя эта стратегия не в состоянии предотвратить засуху, она может обеспечить существенное смягчение ее последствий. | If this strategy cannot prevent droughts from occurring, it can ensure that its effects are much less severe. |
странах, которые испытывают серьезную засуху и или опустынивание, особенно в Африке, на его третьей сессии | Drought and or Desertification, particularly in Africa, at |
С ОПУСТЫНИВАНИЕМ В ТЕХ СТРАНАХ, КОТОРЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ СЕРЬЕЗНУЮ ЗАСУХУ И ИЛИ ОПУСТЫНИВАНИЕ, ОСОБЕННО В АФРИКЕ | IN THOSE COUNTRIES EXPERIENCING SERIOUS DROUGHT AND OR |
отмечая с озабоченностью нынешнюю сильную засуху на Африканском Роге, в том числе в пострадавших районах Сомали, | Noting with concern the prevailing serious drought situation in the Horn of Africa, in particular the affected areas of Somalia, |
7. В прошлом десятилетии Ботсвана пережила крайне тяжелую засуху, которая поставила в критическое положение большинство населения. | 7. Over the past decade, Botswana had been experiencing a severe drought, exposing a majority of the people to critical conditions. |
В этой связи он настоятельно призывает международное сообщество рассматривать засуху в качестве ключевого фактора устойчивого развития. | He therefore urged the international community to view drought as a critical element in sustainable development. |
Предыдущее фото и это фото, показывающее засуху, смерть и болезнь, это то, что мы обычно видим. | The picture I showed you before, and this picture, of drought, death and disease is what we usually see. |
отмечая с серьезной озабоченностью, что плохие погодные условия усилили засуху, которая сейчас поразила регион, особенно сельские районы, | Noting with grave concern that adverse weather conditions have contributed to the drought currently affecting the region, in particular in rural areas, |
Способные выдержать засуху и наводнение сорта могут не только увеличить производительность, но и предотвратить эрозию почвы и опустынивание. | In southern Ghana, for example, farmers have managed to reduce crop failures arising from rainfall variability and unpredictability by cultivating several drought tolerant types of the same crop species. |
Разрабатываются и другие сорта риса, способные переносить засуху, жару, холод и проблемы с почвой, например, высокий уровень засоления. | Varietas padi lainnya yang tahan kekeringan, panas, dingin, dan permasalahan tanah seperti kontaminasi garam yang tinggi sedang dibuat. |
Способные выдержать засуху и наводнение сорта могут не только увеличить производительность, но и предотвратить эрозию почвы и опустынивание. | Varieties that are tolerant to drought and flood can not only increase productivity, but also can prevent soil erosion and desertification. |
(31 4) ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху. | For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah. |
(31 4) ибо день и ночь тяготела надо мною рука Твоя свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху. | For day and night thy hand was heavy upon me my moisture is turned into the drought of summer. Selah. |
Содействие более глубокому пониманию климатических изменений, вызывающих засуху, создание системы раннего оповещения и проведение оценки состояния озонового слоя. | Improve understanding of climate related drought and provision of early warning and undertake assessment of the state of the ozone layer. |
Катастрофическая ситуация на Негросе усугубилась из за Эль Ниньо, затронувшего остров ранее в этом году и принесшего сильнейшую засуху. | The disaster in Negros has been multiplied by an El Nino an extreme drought that hit the island earlier this year. |
Пробуждённый покемон уходит в Пещеру Начала и вызывает по всему региону засуху (в Ruby ) или сильные ливни (в Sapphire ). | Once awakened, the Pokémon travels to the Cave of Origin and causes a region wide drought ( Ruby ) or severe rainstorms ( Sapphire ). |