Перевод "засчитаны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

засчитаны - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ваши голоса могут быть засчитаны только в одном месте. Идите на http www.eatyourkimchi.com kpopcharts И голосуйте.
Make your vote count in the only place that counts by voting head on over tot http www.eatyourkimchi.com kpopcharts . and get voting.
Использование этого резерва будет постепенно прекращено к концу этапа строительства, а соответствующие взносы будут засчитаны государствам членам.
While the Committee agrees in principle with the creation of a reserve fund, it recommends that the consideration of this question be revisited when the General Assembly decides on the main strategy for the capital master plan.
Третье не тратьте время на детей, которые пришли в школьный округ слишком поздно, и их результаты поэтому не будут засчитаны.
Third, don't waste your time on kids who moved into the district too late for their scores to be counted.
В группе 7 Боливия и Чили сыграли два матча между собой, но они не засчитаны в качестве официальных матчей отборочного турнира ФИФА.
In Group 7, Bolivia and Chile did play two matches between them, but they were not classified as official World Cup qualifiers by FIFA.
Скажи (о, Мухаммад) Если я измыслил его Коран , то на мне (одном будет засчитан этот) мой (великий) грех, (а если же я правдив, то тогда вы будете засчитаны неверующими) и я свободен от того, в чем вы грешите от вашего неверия и беззакония .
Say, If I may have fabricated it, then my sin is upon me, and I am unconcerned with your sins.
Скажи (о, Мухаммад) Если я измыслил его Коран , то на мне (одном будет засчитан этот) мой (великий) грех, (а если же я правдив, то тогда вы будете засчитаны неверующими) и я свободен от того, в чем вы грешите от вашего неверия и беззакония .
Say If I have fabricated it, upon me be my crimes, but I am innocent of (all) those crimes which you commit.
Скажи (о, Мухаммад) Если я измыслил его Коран , то на мне (одном будет засчитан этот) мой (великий) грех, (а если же я правдив, то тогда вы будете засчитаны неверующими) и я свободен от того, в чем вы грешите от вашего неверия и беззакония .
Tell them 'If I have forged this, the guilt of it will fall upon me, but I am not responsible for the crimes you are committing.
Коран ! Скажи (о, Мухаммад) Если я измыслил его Коран , то на мне (одном будет засчитан этот) мой (великий) грех, (а если же я правдив, то тогда вы будете засчитаны неверующими) и я свободен от того, в чем вы грешите от вашего неверия и беззакония .
Tell them If I have fabricated it, then mine is the guilt but I am clear of what you are guilty.
Коран ! Скажи (о, Мухаммад) Если я измыслил его Коран , то на мне (одном будет засчитан этот) мой (великий) грех, (а если же я правдив, то тогда вы будете засчитаны неверующими) и я свободен от того, в чем вы грешите от вашего неверия и беззакония .
Say 'If I have forged it, upon me falls my sin and I am quit of the sins you do.')
Коран ! Скажи (о, Мухаммад) Если я измыслил его Коран , то на мне (одном будет засчитан этот) мой (великий) грех, (а если же я правдив, то тогда вы будете засчитаны неверующими) и я свободен от того, в чем вы грешите от вашего неверия и беззакония .
Say thou on me then be my guilt, and I am quit of that whereof ye are guilty.
Коран ! Скажи (о, Мухаммад) Если я измыслил его Коран , то на мне (одном будет засчитан этот) мой (великий) грех, (а если же я правдив, то тогда вы будете засчитаны неверующими) и я свободен от того, в чем вы грешите от вашего неверия и беззакония .
Say, If I made it up, upon me falls my crime, and I am innocent of the crimes you commit.
Коран ! Скажи (о, Мухаммад) Если я измыслил его Коран , то на мне (одном будет засчитан этот) мой (великий) грех, (а если же я правдив, то тогда вы будете засчитаны неверующими) и я свободен от того, в чем вы грешите от вашего неверия и беззакония .
Say If I have invented it, upon me be my crimes, but I am innocent of (all) that ye commit.
Коран ! Скажи (о, Мухаммад) Если я измыслил его Коран , то на мне (одном будет засчитан этот) мой (великий) грех, (а если же я правдив, то тогда вы будете засчитаны неверующими) и я свободен от того, в чем вы грешите от вашего неверия и беззакония .
Say, Should I have fabricated it, then my guilt will be upon me, and I am absolved of your guilty conduct.

 

Похожие Запросы : которые засчитаны