Перевод "заткнуть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заткнуть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заткнуть их немедленно! | What is this craziness? |
Это чтобы заткнуть уши. | Buy it to plug your ears. |
Надо бы заткнуть эту дыру. | This hole should be stopped up. |
Все кардиологи пытались его заткнуть. | All the cardiac doctors tried to shut him down. |
Мы должны заткнуть ему рот. | I'm telling you, we gotta shut his mouth. |
Я же просила тебя заткнуть рот. | I asked you to keep it shut. |
Это лучший способ заткнуть соседей в самолёте. | It's the best way to shut people down on an airplane. |
У меня есть представление, как заткнуть тебя. | I got a notion to plug you. |
Я думал они прикажут ему заткнуть рот. | I thought they was gonna talk to him and get him to dummy up. |
Я попросил бы вас заткнуть свои грешные глотки. | I say shut your misbegotten mouths. Both of you. |
Неужели никто не может заткнуть рот этой шлюхе! | Won't anybody shut that brass's mouth? |
А ты попробуй заткнуть этот вот болтливый язык! | You can try shutting up this big mouth whenever you please! |
Когда они попытаются вас заткнуть, кричите что есть мощи. | When they try to silence you, be loud. |
Прекратить обмен это то же самое, что заткнуть нас | To STOP us sharing is the same as to STOP us talking |
Консерваторы хотят не только заткнуть реформаторов, но и спровоцировать конфронтацию. | Conservatives want not only to silence the reformers, but to provoke confrontation. |
Это лучший способ заткнуть соседей в самолёте. Чем вы занимаетесь? | It's the best way to shut people down on an airplane. |
Заткнись! Меня вы можете заткнуть, но есть другие, тысячи голосов! | You may shut me up, but there are other voices, thousands of them. |
Если мы могли заткнуть этот пробел между универмагом Уортона и рекой, | Now if we can plug up this hole between Wharton's department store and the river, |
В Мексике вы умираете потому, что они хотят вас заткнуть , говорит Рамирес. | In Mexico you die because they want to shut you up, Ramirez said. |
Я поражаюсь, почему идиоты из властных структур постоянно пытаются художникам заткнуть рот? | I am shocked, why idiots from the government always try to shut the artists mouths? |
наете, сестра, всегда, когда открываю рот, эта больша кукла пытаетс заткнуть его. | You know, Sister, every time I express myself, this big dummy tries to step on me. |
Большинство жалоб по поводу Путина связано с его стремлением заткнуть рот независимой критике. | Most complaints about Putin focus on his efforts to silence voices of independent criticism. |
Чтобы заткнуть дыру, UBS ввязался в авантюру, которая едва не стоила ему жизни. | To plug the hole, UBS entered on an adventure that almost cost it its existence. |
То есть всё в порядке? это просто... может, просто надо заткнуть мой ум. | Questioner So there is nothing wrong? Q |
Как её законный супруг, я прошу тебя заткнуться, иначе мне придется тебя заткнуть! | As her legal husband, I'm asking you to shut your mouth before I slit your throat! |
В третьих, если вас окружает плохой звук, можно заткнуть уши пальцами и просто уйти оттуда. | And thirdly, if you're in bad sound, it's fine to put your fingers in your ears or just move away from it. |
Куба делает для того, чтобы заткнуть рот своим СМИ, больше, чем любая другая страна в Америке. | Cuba does more to muzzle its media than any country in the Americas. |
США необходимо провести фундаментальные реформы своей финансовой системы, чтобы заткнуть дыры в собственном капитале и вернуть доверие инвесторов. | The US must carry out fundamental reforms of its financial system to plug the equity leaks and recover investors confidence. |
Как далеко мы можем зайти на этом пути реформ, если власти используют все свои механизмы, чтобы заткнуть людей? | How far can we go on this reform path when the authorities use all the mechanisms they can to muzzle the people? |
Президент Кальюлайд определила новую цензуру самооккупация оккупировать себя всё, что начинается во имя собственной идеи заткнуть всех остальных. | Presid. Kaljulaid defined new censorhip self occupation occupy yourself all is initiated in the name of own idea shutting off all others. |
Австралийский сайт The Shovel отразил то, что происходило в реальной политике, но пошутил о тщетности попыток заткнуть рот СМИ | Satire site The Shovel mirrored what was happening in realpolitik but joked about the futility of attempts to muzzle the media |
Цель закона о киберпреступлениях, применяемого властями против журналистов, заткнуть голоса, которые выступают против правительства или оказывают сопротивление оккупации. журналистика_не_преступление | The goal of the cybercrime law, which the authority enforced against the journalists, is to silence any voices opposing the government or inciting resistance against the occupation Journalism_is_not_a_crime |
В результате, как заявляют Стейн и Тарулло, только инструментом ФРС по управлению процентными ставками можно заткнуть все дыры финансовой системы. | Indeed, the Fed regulates only banks, so liquidity and leverage will migrate to the shadow banking system if banks are regulated more tightly. As a result, only the Fed s interest rate instrument, Stein and Tarullo argue, can get into all of the financial system s cracks. |
В результате, как заявляют Стейн и Тарулло, только инструментом ФРС по управлению процентными ставками можно заткнуть все дыры финансовой системы. | As a result, only the Fed s interest rate instrument, Stein and Tarullo argue, can get into all of the financial system s cracks. |
Мне нужна женщина,которая может меня усадить, заткнуть, рассказать мне 10 вещей ,которых я еще не знаю, и рассмешить меня. | I want a woman who can sit me down, shut me up, tell me ten things I don't already know, and make me laugh. |
Действительно, при условии, что им удастся заткнуть рот СМИ, они могут даже разрешить (относительно) свободные выборы, как например, в России Путина. | Indeed, provided they can sufficiently muzzle the media they can even allow (relatively) free elections, as in Putin s Russia. |
Мы укрылись в канаве, я сказала своим брату и сестре заткнуть уши большими пальцами, закрыть глаза остальной частью руки и лечь лицом вниз. | We took shelter in a ditch, and I made by brother and sister plug their ears with their thumbs, cover their eyes with their fingers and lie face down. |
В серии душераздирающих видео, транс женщина по имени Джулия описывает нападение и попытки застыдить и заткнуть ее и других жертв угрозами повторения насилия. | In a series of heartbreaking videos, a trans woman named Julie describes the assault and the attempts to shame and silence her and the other victims with subsequent threats of further violence. |
Анне было так ясно, что никому нечему было радоваться, что этот смех раздражил ее до боли, и ей хотелось заткнуть уши, чтобы не слыхать его. | It was so clear to Anna that no one had any cause for joy that this laughter jarred on her painfully, and she wished to stop her ears, not to hear it. |
Сколькие из вас, если какой нибудь всезнайка начинает рассказывать, как делается тот или иной фокус, хотят заткнуть уши и сказать Нет, нет, я не хочу знать! | How many of you here, if somebody some smart aleck starts telling you how a particular magic trick is done, you sort of want to block your ears and say, No, no, I don't want to know! |
К тому же некоторые из них страстно жаждут, чтобы такое расхождение обнаружилось, т. к. малейшее несоответствие может открыть дверь для новой физики и заткнуть некоторые дыры Модели. | A number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a new physics and plug certain holes in the Model. |
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию. | The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president of that particular ship company wound up in jail, even though I did get pneumonia that winter. |
Почти каждый из арабских правителей в свое время пытался заткнуть станции рот с помощью закрытия ее местного отделения и оказания давления на правителей Катара, чтобы те заставили попридержать язык своих чересчур свободных журналистов. | Almost every Arab ruler at one time or another attempted to silence the station by closing its local bureau and pressing the Qatari rulers to muzzle its freewheeling journalists. |
Другой фрагмент тупой визуальной абстракции, чтоб заткнуть еще один промежуток сейчас, Пока репортёр плавно перейдет во фрагмент интересный людям. Какой то неряшливый парень, вскрывающий письма на кухне и объясняющий, как он взволнован предметом спора | Another bit of dull visual abstraction to plug another gap now before the report segues gracefully into a bit of human interest, courtesy of some dowdy man opening letters in a kitchen and explaining how he's been affected by the issue. |
Почти каждый из арабских правителей в свое время пытался заткнуть станции рот с помощью закрытия ее местного отделения и оказания давления на правителей Катара, чтобы те заставили попридержать язык своих чересчур свободных журналистов. Ни то, ни другое не сработало. | Neither worked. |
Похожие Запросы : заткнуть брешь - заткнуть дыру - за пояс заткнуть