Перевод "затонувший в мыслях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
затонувший в мыслях - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Затонувший питомник! | A sunken nursery! |
Также в океане можно найти затонувший НЛО. | It is also one of the highest rated games on GameRankings. |
Иногда на затонувший Океанос спускаются дайверы. | If some people like to stay, they can stay. |
Грузия в мыслях Европы | Georgia on Europe s Mind |
Будь немного попроще в мыслях. | Be a little easier in your thinking. |
Писать о своих мыслях и о мыслях наших погибших друзей. | Write our thoughts and also our slain friends' ones. |
Ты всегда был в моих мыслях. | You were always in my thoughts. |
Ты всегда была в моих мыслях. | You were always in my thoughts. |
Ты всегда в моих мыслях, Кэндзи. | You are always in my thoughts, Kenji. |
И в мыслях этого не было. | Wasn't my idea. |
Нет, даже в мыслях не допускал. | No, of course not. |
И в мыслях не было, сэр. | I had no intention, sir. |
Образ моей матери остается в моих мыслях. | The image of my mother is on my mind. |
Второй шаг связан с синестезией в мыслях. | Second step, conceptual synesthesia. |
В мыслях, что возможно, разумно и т.д.? | Just by thought, what's possible, rational, and so on? |
В моих мыслях я был с вами. | I have been with you in thought. |
И в мыслях у меня обмана нет! | No, I haven't done anything of the sort! |
Думаю, что хочу разобраться в своих мыслях. | I've to think, want to clear my mind. |
Вещание громкоговорителей Юга укрепило их в этих мыслях. | The South s loudspeaker broadcasts drove the point home. |
Остаток ночи Том провёл в мыслях о Мэри. | Tom spent the remainder of the night thinking about Mary. |
Я провёл весь день в мыслях о ней. | I spent the whole day thinking about her. |
Я провёл весь день в мыслях о тебе. | I spent all day thinking about you. |
Я провела весь день в мыслях о Томе. | I spent the whole day thinking about Tom. |
Иракцы даже в мыслях не допускают такого провала. | The Iraqi people are in no way contemplating failure. |
Это всегда на первом месте в ваших мыслях. | It's in the forefront of your mind always. |
Знаете, у меня и в мыслях не было. | You know, I hadn't the slightest idea. |
Не обращай внимания на путаницу в моих мыслях. | Here's something. |
Думаю, у него нет ничего плохого в мыслях! | and that would be unfair competition for you, baby. |
У меня и в мыслях нет увольнять вас. | There will be no thought of replacing you. |
Да, нет, отправится искать затонувший самолет! И кто придумал предложить ей поехать туда? | I brought her to that place |
Опять она остановилась, не находя связи в своих мыслях. | She stopped again, unable to connect her thoughts. |
У меня и в мыслях не было ничего плохого. | I meant no harm. |
Я вам советую быть очень осторожной в своих мыслях. | In fact, I'd advise you to give it very careful thought. |
даже в мыслях, а он на все это наплевал. | not even in mythoughts and he despised all this. |
В таких мыслях Левин уже в темноте подъехал к дому. | With such thoughts Levin reached home when it was already dark. |
Таким образом, Атлантида это затонувший континент... с могущественной цивилизацией, местоположение которого географы... не в состоянии точно определить. | In summary ... Atlantis is a submerged continent a powerful civilization. Geographers do not ... know how to locate its location with any certainty. |
Конечно, соображения относительно внутренней ситуации тоже присутствуют в мыслях Саркози. | Of course, domestic considerations are not absent from Sarkozy s thinking. |
Пудра, опять таки, сахарная, но разница теперь в мыслях Грейс. | The powder is still sugar, but what's different is what Grace thinks. |
У нас есть своё Я , автоматически находящееся в наших мыслях. | We have a Me that is automatically present in our minds right now. |
У нас и в мыслях не было так обхуесосить оппонентов. | We didn't mean to disparage our contenders. |
Умножь моё знание о Коране и содержащихся в нём мыслях! | Increase me in knowledge. |
Умножь моё знание о Коране и содержащихся в нём мыслях! | Increase me in knowledge. |
У нас есть своё Я , автоматически находящееся в наших мыслях. | We have a Me that is automatically present in our minds right now. |
Например, корабль 6, затонувший эсминец Лэмсон , находился дальше, чем другие семь кораблей, оставшихя на плаву. | For example, ship 6, the destroyer , which sank, was farther away than seven ships that stayed afloat. |
Вы сохраняете власть, сомкнувшись в мыслях на словах и на деле. | You kept power by sticking together in thought and word and deed. |
Похожие Запросы : в мыслях - в мыслях - в моих мыслях - в наших мыслях - в твоих мыслях - затонувший сад - затонувший арка - затонувший корабль - затонувший плаза - затонувший бар - затонувший двор - затонувший зал - затонувший бассейн - в мыслях у всех