Перевод "затрагиваемые компании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Компании - перевод : компании - перевод : затрагиваемые компании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Затрагиваемые сектора | Affected sectors |
В этой связи затрагиваемые компании должны обеспечить соблюдение всех норм, предусмотренных Законом о равной оплате труда. | As a result, affected companies will have to conform to all the regulations of the Pay Equity Act. |
Обязательства, не затрагиваемые контрмерами | Obligations not affected by countermeasures |
Дети, затрагиваемые вооруженными конфликтами | Children affected by armed conflict |
Дети, затрагиваемые ВИЧ СПИДом | III. Children affected by HIV AIDS |
Дети, затрагиваемые ВИЧ СПИДом | Children affected by HIV AIDS |
Затрагиваемые страны подразделяются на три категории | Affected States fall into three categories |
Дети, инфицированные и затрагиваемые ВИЧ СПИДом | III Children infected with and affected by HIV AIDS |
Дети, инфицированные и затрагиваемые ВИЧ СПИДом | Children infected with and affected by HIV AIDS |
i) quot затрагиваемые страны quot означают страны, в которых поверхность суши включает целиком или частично затрагиваемые районы | (i) quot Affected countries quot means countries whose lands include, in whole or in part, affected areas |
i) quot затрагиваемые страны quot означают страны, в которых поверхность суши включает целиком или частично затрагиваемые районы | (i) quot affected countries quot means countries whose lands include, in whole or in part, affected areas |
Привилегии и иммунитеты, не затрагиваемые настоящей Конвенцией | Privileges and immunities not affected by the present Convention |
h) quot затрагиваемые районы quot означают засушливые, полузасушливые и или сухие субгумидные районы, затрагиваемые опустыниванием или находящиеся под угрозой опустынивания | (h) quot Affected areas quot means arid, semi arid and or dry sub humid areas affected or threatened by desertification |
h) quot затрагиваемые районы quot означают засушливые, полузасушливые и или сухие субгумидные районы, затрагиваемые опустыниванием или находящиеся под угрозой опустынивания | (h) quot affected areas quot means arid, semi arid and or dry sub humid areas affected or threatened by desertification |
2. Все стороны, затрагиваемые или не затрагиваемые опустыниванием и засухой, должны взять на себя обязательства в отношении просвещения и информирования населения. | 2. All parties, whether affected by desertification and drought or not should commit themselves to education and public awareness. |
Затрагиваемые лица, имеющие свое обычное место жительства в другом государстве | Persons concerned having their habitual residence in another State |
f) затрагиваемые лица лишены средств защиты на случай нарушения гарантий | (f) The individual concerned has no recourse if assurances are violated |
3. Затрагиваемые страны должны быть в состоянии мобилизовать свои собственные ресурсы. | 3. Affected countries should be able to mobilize their own resources. |
1. С целью осуществления положений настоящего приложения затрагиваемые страны региона Стороны Конвенции | 1. In order to give effect to this Annex, affected country Parties of the region shall |
Загрязняющие вещества, затрагиваемые Директивой ПНВ, в больших количествах переносятся через национальные границы. | The pollutants concerned in the NEC Directive are transported in large quantities across national boundaries. |
Большие компании. Большие компании. | Big companies. Big companies. |
Затрагиваемые страны Стороны могут воспользоваться опытом и ресурсами соответствующих субрегиональных и региональных организаций. | Affected country Parties can benefit from the experience and resources of the relevant subregional and regional organizations. |
3. Затрагиваемые развивающиеся страны Стороны Конвенции имеют право на помощь в осуществлении Конвенции. | 3. Affected developing country Parties are eligible for assistance in the implementation of the Convention. |
Характер предоставленной информации по прежнему не позволяет определить достигнутую динамику и затрагиваемые ею факторы. | The nature of the information provided does not always make it possible to appreciate the ongoing trends and the factors involved. |
Затрагиваемые страны региона Стороны Конвенции находятся на разных стадиях процесса разработки и осуществления НПД. | Affected country Parties from the region are at different stages of the formulation and implementation of NAPs. |
Многие дети подвергались различным формам насилия и были вынуждены покинуть районы, затрагиваемые таким насилием. | Many children have been subjected to various forms of violations and have been obliged to flee areas affected by such violence. |
Он был также консультантом компании Беспроводной Телеграфии Маркони, компании Swan, компании Ferranti, компании Телефон Эдисона, и позднее компании Электрического Света Эдисона. | He was also consultant to the Marconi Wireless Telegraph Company, Swan Company, Ferranti, Edison Telephone, and later the Edison Electric Light Company. |
Такие компании, как Yammer, такие компании, как Dropbox, компании, как Mint, такие компании, как Fitbit, только лучшие компании в мире, Redbeaken, | Companies like Yammer, companies like Dropbox, companies like Mint, companies like Fitbit, just the best companies in the world, Redbeaken, |
Лица, затрагиваемые распоряжением о сносе, по закону имеют право обращаться с апелляцией в Верховный суд. | Those affected by a demolition order are entitled by law to appeal to the Supreme Court. |
В конечном счете затрагиваемые государства водоносного горизонта должны сами решать, как использовать этот невозобновляемый ресурс. | In the final analysis, it is for the aquifer States concerned to decide how to utilize this non renewable resource. |
Затрагиваемые страны региона Стороны Конвенции могут включать в свои национальные программы действий меры следующего характера | Affected country Parties of the region may include, in their national action programmes, measures relating to |
Имеющиеся ограниченные ресурсы не позволяют проводить ежегодно достаточное число миссий в страны, затрагиваемые этой проблемой. | The limited resources available did not allow for a sufficient number of visits each year to affected countries. |
Затрагиваемые в докладе важнейшие проблемы заслуживают детального рассмотрения во всей их целостности без установления искусственных сроков. | The important problems mentioned in his report deserve to be considered carefully and thoroughly, without any artificial deadlines. |
Данный пункт предусматривает также, что затрагиваемые государства должны иметь равную возможность для участия в таких договоренностях. | This paragraph also provides that the States concerned should have equal opportunity to participate in such arrangements. |
Участки линий, затрагиваемые приведенными выше предложениями по поправкам в значительной степени (т.е. изменение маршрута и т.д. | Sections of lines that are substantially affected by the amendment proposals described above (i.e. change of routes, etc.) are printed in bold font. |
1. В дополнение к своим обязательствам в соответствии со статьей 4 затрагиваемые страны Стороны Конвенции обязуются | In addition to their obligations pursuant to article 4, affected country Parties undertake to |
Компании канадские. | The companies are Canadian. |
Черные компании | Black Companies |
Название компании | Company Name |
Собственность компании | Company Proprietary |
В отличие от, например, операции перезаписи, удаление не приведёт к физической записи в затрагиваемые секторы, содержащие данные. | Contrary to, for example, an overwrite operation, a delete will not involve a physical write to the sectors that contain the data. |
Затрагиваемые африканские страны Стороны Конвенции сообщили, что в процессе осуществления КБО придают первоочередное значение возобновляемым источникам энергии. | Affected African country Parties have stated that they give priority to renewal energies in the implementation of the UNCCD. |
Третья категория стран охватывает все затрагиваемые страны, которые не смогли завершить разработку своих НПД в 2005 году. | The third category concerns the affected countries which are unable to finalize their NAPs in 2005. |
В этом случае бенефициарами такого распространения будут скорее всего местные организованные группы, непосредственно затрагиваемые проектами, финансируемыми Банком. | In this case, the beneficiaries of such extension were likely to be locally organized groups directly affected by Bank financed projects. |
Затрагиваемые в докладе Комиссии ревизоров вопросы, не включенные в резюме рекомендаций, рассматриваются в приложении к настоящему докладу. | Matters raised in the report of the Board of Auditors but not included in the summary of recommendations are addressed in the annex to the present report. |
Похожие Запросы : потенциально затрагиваемые - вопросы, затрагиваемые - затрагиваемые данные - затрагиваемые отделы - затрагиваемые персонал - затрагиваемые документы - затрагиваемые устройства - затрагиваемые зуб - затрагиваемые страны - затрагиваемые лица - затрагиваемые операции - затрагиваемые бизнес - затрагиваемые заинтересованные стороны - компании компании