Перевод "затылок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
затылок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том почесал затылок. | Tom scratched the back of his neck. |
Не чеши затылок. | Who are you? |
Вот это затылок. | That's a back view. |
У меня болит затылок. | My nape hurts. |
Том нервно почесал затылок. | Tom scratched the back of his neck nervously. |
Не начинай чесать затылок. | Don't go scratching your head. |
Лицо, а не затылок. | Yes, sir. |
И затылок превращается в лицо. | And the back of the face become the face. |
Ему смерть в затылок дышит. | Death's staring him in the face. |
Затылок серый с голубизной, темя красное. | The lores, forehead, and crown are red. |
А мне в затылок смотрела змея. | A snake was looking at the back of my neck. |
Это будет удар в затылок, приятель. | That was a rabbit punch, copper. |
Затылок наклонен назад, как у всех терапсид. | The head was tilted back, as with all therapsids. |
Итак, это его затылок с миллионом дыр. | So there's the back of his head with a billion holes in it. |
Chan выживает, но получает осколок стекла в затылок. | Chan survives too, but has a piece of glass stuck in the back of his head. |
Поставьте его к стенке и расстреляйте в затылок! | Put him up against the wall now and shoot him in the back of his head! |
Все эти дни словно смерть дышит в затылок | These days feel like death warmed over. |
Голова, затылок и нижняя сторона белые, а плечи чёрные. | Its head, neck and underparts are white, and its shoulders are black. |
Если нужно, облокотитесь на спину, но не прислоняйте затылок. | If needed, use backrest but no headrest. |
Щёчки и лоб белые затылок, крылья и хвост голубовато синие. | The forehead and a bar on the wing are white. |
Мэри была убита выстрелом из пистолета в затылок с близкого расстояния. | Mary was killed with a pistol shot to the back of the head at close range. |
Мэри была застрелена в затылок из пистолета пулей 44 го калибра. | She was shot in the back of the head with a .44 caliber bullet. |
Что еще вы можете быть? , Сказал г н Томас Марвел, потирая затылок. | What else can you be? said Mr. Thomas Marvel, rubbing the back of his neck. |
М и затылок. И прямо чувствуется, как М римлянин раздумывает, стоит ли | He's holding his chin, he's holding the back of his head, and you have the sense that he's making a decision as whether to be merciful or to slay this prisoner. |
Мы не сможем застрелить его в затылок, если он стоит спиной к стене. | We can't shoot him in the back of his head, if he's up against the wall. |
Я просто подумала, что когда летишь так быстро, лицо просто сдувает на затылок. | Because I just keep thinking of going that fast and having your whole face smushed backwards. |
Я ничего не могу обсуждать с Вами... когда Малыш дышит мне в затылок. | Look, I can't discuss anything with you... with Baby breathing down the back of my neck. |
Когда вы с ними встречаетесь, они захватывают вас, они смотрят вам в глаза, они вторгаются в ваше личное пространство, они массируют ваш затылок. | When you meet them, they lock into you, they look you in the eye, they invade your personal space, they massage the back of your head. |
Я понимаю, что захват большого парусника мало что говорит вам, но я хотел обратить ваше внимание на того, кто подставил свой затылок вместо Стивена Декатура. | I know that knocking over one of those 2x4 windjammers and clubbing a few pirates into the sea doesn't mean much to you boys today, but what I'm getting at is that guy who stuck out his neck for Stephen Decatur. |
И Лизавета Петровна подняла к Левину на одной руке (другая только пальцами подпирала качающийся затылок) это странное, качающееся и прячущее свою голову за края пеленки красное существо. | And Mary Vlasevna held out to Levin on one hand (the other merely supporting the nape of the shaky head) this strange, limp, red creature, that hid its head in its swaddling clothes. |
И это заставило меня почесать затылок, поскольку, когда я заново проштудировал несколько сотен страниц его книги, я не смог найти ни одного изображения, графика, таблицы, ссылки или сноски. | And this caused me to scratch my head, because as I went back through his several hundred page book, I couldn't find a single figure, chart, table, reference or footnote. |
За исключением, конечно, двух видов делового риска, арест сотрудниками правоохранительных органов, о котором, по правде говоря, они не очень беспокоятся, и конкуренция с другими группами, то есть пуля в затылок. | Except, of course, it has two business risks arrest by law enforcement, which is, frankly, the least of their worries, and competition from other groups, i.e. a bullet in the back of the head. |
Его заставили подняться в один из этих грузовиков и вывезли за город, где заключенных заставили сойти на землю и идти до места, где им приказали встать на колени около 30 из них были убиты выстрелом в затылок. | He was forced to board one of the trucks and was driven out of town, where the prisoners were made to climb down and walk to a spot where they were ordered to kneel approximately 30 of them were shot with a bullet to the back of the head. |
Их лица были стерты и повернуты туда, куда обычно обращен затылок, и, поистине, это самый отвратительный облик. Аллах пригрозил им тем, что они будут лишены Божьей милости и превращены в обезьян, подобно тому, как были прокляты и наказаны их собратья, нарушившие субботу. | And the Commandment of Allah is always executed. |
Их лица были стерты и повернуты туда, куда обычно обращен затылок, и, поистине, это самый отвратительный облик. Аллах пригрозил им тем, что они будут лишены Божьей милости и превращены в обезьян, подобно тому, как были прокляты и наказаны их собратья, нарушившие субботу. | The command of God is always done. |
Их лица были стерты и повернуты туда, куда обычно обращен затылок, и, поистине, это самый отвратительный облик. Аллах пригрозил им тем, что они будут лишены Божьей милости и превращены в обезьян, подобно тому, как были прокляты и наказаны их собратья, нарушившие субботу. | Bear in mind that Allah's command is done. |
Их лица были стерты и повернуты туда, куда обычно обращен затылок, и, поистине, это самый отвратительный облик. Аллах пригрозил им тем, что они будут лишены Божьей милости и превращены в обезьян, подобно тому, как были прокляты и наказаны их собратья, нарушившие субботу. | The commandment of Allah is always executed. |
Если б он знал, что они все для меня как Петр повар, думала она, глядя с странным для себя чувством собственности на его затылок и красную шею. Хоть и жалко отрывать его от занятий (но он успеет!), надо посмотреть его лицо почувствует ли он, что я смотрю на него? | If he only knew that all the rest of them are no more than Peter the cook to me!' and she glanced with a feeling of proprietorship strange to herself, at the nape of his red neck. 'Though it's a pity to interrupt him at his work (but he'll have time enough) I must see his face. |
Похожие Запросы : удар в затылок