Перевод "зафиксированы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На рынках зафиксированы рекордные показатели | Consumption of panels rose even more, by 6.2 , to achieve a new high for the third consecutive year. |
Уже были зафиксированы некоторые задержки. | There has been some delay. |
Были зафиксированы поведенческие и клеточные улучшения. | Both behavioural and cellular improvements were found. |
Процентные ставки были зафиксированы на уровне 5 . | Interest rates have been fixed at 5 . |
Были зафиксированы случаи смерти от голода и болезней. | There have been reports of deaths from starvation and disease. |
Зафиксированы 550 видов птиц и более 600 видов бабочек. | It has an elevation of to over and has an area of . |
Однако в письменной форме эти показания зафиксированы не были. | No written statement was taken from the author. |
Европа намного отстает в Японии практически не зафиксированы данные показания. | Europe is far behind and Japan does not really register. |
Для того чтобы проверить, зафиксированы ли новые параметры, выполните следующее | When you are satisfied, click Close. |
Сбои в электроснабжении крупных крымских городов были зафиксированы на прошлой неделе. | Power failures were reported in major cities in Crimea last week. |
Что касается преступлений, то были зафиксированы два убийства и три ограбления. | Among criminal incidents, two killings and three robberies were reported. |
Хоть это и редкость, случаи нападения свиней на людей были зафиксированы ранее. | Though rare, cases of pigs attacking humans have been recorded before. |
Были зафиксированы весьма важные события в двусторонних отношениях между государствами членами КР. | Very important events have been recorded in bilateral relations between CD member States. |
Многие решения Программы уже зафиксированы в национальном законодательстве и отвечают национальным стратегиям. | Many of the Programme apos s actions are already enshrined in domestic legislation and consistent with national policies. |
Сразу ясно, хотя они разделены колонной, что их взгляды встретились и зафиксированы. | You really feel, even though they're separated by this column, that they're gazes meet and are locked in place. |
Блогеры обмениваются видеозаписями, на которых, якобы, зафиксированы нарушения избирательного законодательства в день выборов. | Bloggers have been sharing videos supposedly showing violations of electoral law during election day. |
Сообщения о столкновениях между полицией и демонстрантами зафиксированы в Twitter под хэштегом ConflictosBo. | Clashes between police and demonstrators were reported via Twitter under the hashtag ConflictosBo. |
С 1986 года авиакомпания каждый год получала прибыль, однако 1992 были зафиксированы убытки. | Following years of profit since 1986 the airline began to post operating losses in 1992. |
Самые высокие концентрации были зафиксированы в южной части Швейцарии и северной части Италии. | Highest concentrations were measured in southern Switzerland and northern Italy. |
122. В конституционных положениях Кипра также четко зафиксированы правовые нормы, защищающие основные права. | 122. Legal protection of basic rights is also apparent in the constitutional provisions of Cyprus. |
Это является объяснением тому, что высокие концентрации озона были зафиксированы в южной части Европы. | This explained the high ozone concentrations observed in southern Europe. |
Отрицательные показатели роста вывоза ПИИ были зафиксированы в 1985, 1989, 1998 и 2002 годах. | Negative OFDI growth was experienced in 1985, 1989, 1998 and 2002. |
37. Эти принципы будут зафиксированы в новой государственной конституции после их утверждения национальной конвенцией. | 37. Those principles, once approved by the national convention, would be firmly enshrined in the new State constitution. |
Толчки были зафиксированы в 20 03 по местному времени (3 03 1 ноября по Москве). | Tremors were registered at 20 03 local time (3 03 on November 1 Moscow time). |
На 13 участках были зафиксированы видимые повреждения, нанесенные буковым деревьям, а на восьми участках ясеням. | Visible injury occurred on beech on 13 plots and on ash on 8 plots. |
В последующие два года были зафиксированы исключительно высокие темпы роста, составившие в среднем 32,6 процента. | The next two years recorded extremely high rates of growth, averaging 32.6 per cent. |
Ожидается, что самые высокие темпы прироста численности городского населения будут зафиксированы в Африке и Азии. | Highest rates of urban growth are expected in Africa and Asia. |
В данном случае руки персонажа зафиксированы в какой то точке пространства, и задача героя сопротивляться. | In this case, the character's hands are fixed to a particular point in space, and all we've told the character to do is to struggle. |
Вспышки эпидемии зафиксированы в Центральной и Западной Африке, летальность составляла от 25 до 90 (в среднем 50 ). | The disease has a high risk of death, killing between 25 and 90 percent of those infected with an average of about 50 percent. |
Основные модальности такого преобразования, как известно, были зафиксированы в принятой на днях Генеральной Ассамблеей консенсусом соответствующей резолюции. | The basic modalities of that mechanism, as we all know, were established in a resolution recently adopted by consensus by the General Assembly. |
В Акте были также зафиксированы права и обязанности нигерийских детей и предусмотрено учреждение судов по делам несовершеннолетних. | The Act also set out the rights and responsibilities of the Nigerian child and provided for a child justice administration. |
Вскоре после того, как в Бразилии началась эпидемия СПИДа, были зафиксированы первые случаи заболевания им среди женщин. | Soon after the beginning of the AIDS epidemic in Brazil the first cases in women were detected. |
Добавлено как молчать часовых по всему городу, стоят тысячи и тысячи смертных людей зафиксированы в океане грез. | What do you see? Posted like silent sentinels all around the town, stand thousands upon thousands of mortal men fixed in ocean reveries. |
По данным дипведомства, у пострадавшей женщины зафиксированы ожоги на 35 тела, у мужчины на 15 , пишет РИА Новости . | According to their information, the woman has burns on 35 of her body, and the man on 15 , RIA Novosti reports. |
Однако в 2002 году были зафиксированы две вспышки заболеваний, вызванных пищевыми токсичными инфекциями, что меньше уровня предыдущих лет. | However, two epidemics of the alimentary toxic infections were seen in 2002, which is less than had been seen in years before. |
В странах Африки к югу от Сахары зафиксированы самые низкие в мире средние показатели окончания детьми начальной школы. | Sub Saharan Africa has the world's lowest average primary school completion rates. |
Спецслужбами были также зафиксированы международные звонки террористов абонентам на территории других государств, в частности, в Кыргызстан и Афганистан. | This special services also recorded international telephone calls from the terrorists to subscribers in the territory of other States, particularly Kyrgyzstan and Afghanistan. |
Что делается после этого сталь нагревается, битум расплавляется, заполняет эти микро трещины, и камни снова зафиксированы на поверхности. | Then what you do is you heat up the steel, you melt the bitumen, and the bitumen will flow into these micro cracks, and the stones are again fixed to the surface. |
Ударная волна землетрясения прошла через всю планету, в США, в штате Оклахома были зафиксированы вертикальные колебания в 3 мм. | The shock waves of the earthquake were felt across the planet as far away as the U.S. state of Oklahoma, where vertical movements of were recorded. |
Все величины были зафиксированы на станции Punta della Salute в Венеции, где наблюдение за приливами ведётся с 1897 года. | All values were recorded at the Punta della Salute (Venice) station and refer to the 1897 tidal datum point. |
Видимые повреждения в результате воздействия озона были зафиксированы в буковых лесах (13 участков) и в ясеневых лесах (8 участков). | Visible ozone injury was reported for beech (13 plots) and for ash (8 plots). |
Обстоятельства и дата его смерти не зафиксированы ни в одной летописи, хотя тамплиеры чтили его память каждый год 24 мая. | The circumstances and date of his death are not recorded in any chronicle, though the Templars commemorated him every year on 24 May, and its presumed he died of old age. |
На встрече была принята Каирская декларация, в которой зафиксированы внушительные результаты в борьбе народов африканского континента за последние три десятилетия. | The meeting produced the Cairo Declaration, which reflected the imposing record of the struggle of the peoples of the African continent over the past three decades. |
Но идея состоит в том, что все законы природы были полностью зафиксированы в момент Большого Взрыва, как космический Кодекс Наполеона. | But the idea is, all the laws of nature were completely fixed at the moment of the Big Bang, like a cosmic Napoleonic Code. |
Однако те же данные о потерях зафиксированы в Liber Pontificalis после победы герцога Эвдона (Эда) Аквитанского в Битве при Тулузе (721). | However, these same casualty figures were recorded in the Liber pontificalis for Duke Odo of Aquitaine's victory at the Battle of Toulouse (721). |