Перевод "зачат" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Mis зачат хаосе хорошо кажущуюся формы! | Mis shapen chaos of well seeming forms! |
потому что он был зачат без греха. | because he has been conceived without sin. |
Считается, что каждый десятый европеец зачат в кровати IKEA. | Supposedly, one in ten Europeans are conceived in an IKEA bed. |
f) когда плод предположительно был зачат в результате инцеста | (f) where the foetus is alleged to have been conceived in consequence of incest |
g) когда плод предположительно был зачат в результате изнасилования. | (g) where the foetus is alleged to have been conceived in consequence of rape |
Mis зачат в проведении их обоих, как порошок в колбу skilless солдата, | Mis shapen in the conduct of them both, Like powder in a skilless soldier's flask, |
(50 7) Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. | Behold, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me. |
(50 7) Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. | Behold, I was shapen in iniquity and in sin did my mother conceive me. |
Однако предполагается, что некоторые женщины принимают решение родить ребенка, не признавая, что это он зачат в результате изнасилования, и не обсуждая этот вопрос. | However, it was assumed that a number of women decided to give birth to the child, neither admitting nor discussing the fact that it had been conceived as the result of rape. |
Эдварда ненасытного, отец мой, достойный Йорк, во Франции сражался и, сопоставив сроки, не признал он, чтоб им ребенок этот зачат был. Да, впрочем, это видно по лицу. Он с Йорком славным вовсе был несхож. | Tell them that when my mother was with child with my yet unborn brother noble York, my princely father... then had wars in France... and by true computation of the time... found that the issue was not his begot... which well appeared in his lineaments, being nothing like the duke, my noble father. |