Перевод "защититься" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Defend Ourselves Themselves Himself Against

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как можно защититься?
How can you protect yourself?
Мы пытались защититься.
We tried to defend ourselves.
Мы попытались защититься.
We tried to defend ourselves.
Том хотел защититься.
Tom wanted to protect himself.
Мэри пыталась защититься.
Mary tried to defend herself.
Том не смог защититься.
Tom wasn't able to defend himself.
От глупости не защититься.
One cannot defend oneself against stupidity.
Я не смог защититься.
I wasn't able to defend myself.
Думаю, Дерек просто хочет защититься. Всё это собирание армии для того, чтобы защититься от охотников.
I think he is all about building an army to protect himself from the hunters.
Дон Кихот хотел защититься от великанов.
Don Quijote felt he needed to defend himself from giants.
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
And neither stand up nor defend themselves.
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
So they were neither able to stand up, nor were they able to take revenge.
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
and they were not able to stand upright, and were not helped.
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
So they were not able to stand, nor could they help themselves.
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
Then they were unable to rise up, nor could they help themselves.
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
They could not rise up, nor could they find help.
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
They were unable even to stand up or protect themselves.
И не могли они ни выстоять, ни защититься.
And they were unable to rise up, nor could they help themselves.
Действительно, инвесторы хотят защититься от таких рисков как можно раньше.
Indeed, investors increasingly want to hedge against such risks early on.
Считалось, что невозможно защититься от воздушного нападения, в особенности ночью.
It was thought there was no defence against air attack, particularly at night.
Кто нибудь скажет Я закрылся рукой, чтобы защититься от света.
They say I put my hand there to diminish the light.
Общественности в целом или тем, кто хочет защититься от гражданского контроля?
Public interest as a whole or those who want to shield themselves from public scrutiny?
Если станет еще ярче, вы закроетесь рукой, чтобы защититься от света.
And if it gets so bright, you'll put your hand in front to diminish the light.
Пошли мне помощь защититься от того, Что (все они) меня лжецом считают .
Help me as they deny me.
Пошли мне помощь защититься от того, Что (все они) меня лжецом считают .
Help me because they deny me.
Пошли мне помощь защититься от того, Что (все они) меня лжецом считают .
Come to my help at their accusing me of lying.
Пошли мне помощь защититься от того, Что (все они) меня лжецом считают .
Help me because they deny me.
Он все время пристает ко мне только так я могу от него защититься.
The master is chasing after me so much it's the only thing I could say to deter him
Так сложилось исторически, что неспособность защититься от инфляции или дефляции приводила к гибельным последствиям.
Historically, failure to protect against inflation or deflation has helped spur calamitous outcomes.
Когда мой друг отметил, что я была мишенью, мне стало стыдно, я пыталась защититься.
At the time my friend pointed out that I had probably been targeted, I felt ashamed and tried to defend myself.
В начале октября он начал укреплять свою северную границу, чтобы защититься от возможного вторжения.
In early October, he began to strengthen his northern defences against a possible invasion.
Такое может случиться снова, если человек пытается защититься от собственных страхов и боли прошлого.
This, too, is the patient's way of protecting herself... from her fears, and pain.
Хаотично двигаясь в попытках защититься, осел сбросил остальные ульи и облако пчел покрыло его.
It tried to defend itself but more hives had fallen. And swarms of bees had descended on it.
Став свидетельницей многочисленных убийств, Лори стреляет в брата, пытаясь защититься от него в финале картины.
Laurie, however, is terrified of him and ends up shooting him in self defense.
Не имея возможностей защититься самостоятельно, Мэриленд обратился к Либерии, своему более могущественному соседу, за помощью.
Unable to maintain its own defence, Maryland appealed to Liberia, its more powerful neighbor, for help.
Но нет способа защититься от информации, от напряжения, удушающего климата страны в таком кризисе, как наша.
But there is no way to protect yourself from information, from the tension, the asphyxiating climate of a country in crisis like ours.
После урока она спрашивает у профессора, знает ли тот какие нибудь ритуалы, чтобы защититься от колдовства.
After class, Young Serra asks the professor if he knows of any rituals to protect her from witchcraft.
О Господи! воскликнул (Нух). Пошли мне помощь (защититься) от того, Что (все они) меня лжецом считают.
O my Lord, prayed (Noah), help me against them, for they accuse me of lies.
О Господи! воскликнул (Нух). Пошли мне помощь (защититься) от того, Что (все они) меня лжецом считают.
Submitted Nooh, My Lord! Help me as they deny me.
О Господи! воскликнул (Нух). Пошли мне помощь (защититься) от того, Что (все они) меня лжецом считают.
He said, 'O my Lord, help me, for that they cry me lies.'
О Господи! воскликнул (Нух). Пошли мне помощь (защититься) от того, Что (все они) меня лжецом считают.
Nuh said my Lord! vindicate me, for they belie me.
О Господи! воскликнул (Нух). Пошли мне помощь (защититься) от того, Что (все они) меня лжецом считают.
Nuh (Noah) said O my Lord! Help me because they deny me.
О Господи! воскликнул (Нух). Пошли мне помощь (защититься) от того, Что (все они) меня лжецом считают.
He said, My Lord, help me, for they have rejected me.
Если мы пожелаем причинить тебе вред, то ты не сможешь защититься или отговорить нас от этого.
We do not understand much of what you say.
О Господи! воскликнул (Нух). Пошли мне помощь (защититься) от того, Что (все они) меня лжецом считают.
Noah said My Lord! Come to my help at their accusation that I am lying.