Перевод "звездочет лилии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
М. Ляров ГуссейнГуслия, звездочет | M. Lyarov HusseinHusliya |
Мудрец, звездочет и лекарь. | A sage, astrologer and physician. |
Я новый мудрец, звездочет и лекарь эмира. | I'm new sage, astrologer and physician of Emir. |
Сколько стоят лилии? | How much are the lilies? |
Полили ли лилии? | Have the lilies been watered? |
Озеро и лилии. | The lake and the lilies. |
Лилии в озере? | The lillies in the lake? |
Я ГуссейнГуслия. Мудрец, лекарь и звездочет из Багдада! | I am HusseinHusliya, wiseman, healer and astrologer from Baghdad! |
Белизна лилии символ чистоты. | The whiteness of the lily is a symbol of purity. |
В саду цвели тигровые лилии. | Tiger lillies bloomed in the garden. |
Среди первых были водяные лилии. | Water lilies were among the first. |
Лилии в озере символы Лилиан. | The lilies in the lake are symbols of Lillian. |
Да будет тебе известно, что я знаменитый мудрец, лекарь и звездочет. | Let it be known to you, that I am a famous sage, healer and astrologer. |
В своём саду мы выращиваем лилии. | We are growing lilacs in our garden. |
Розы мне нравятся больше, чем лилии. | I like roses more than lilies. |
Лилии открывают свои чашечки на солнце. | The lilies open their little chalices in the sun. |
В Австралии лилии стали травяными деревьями, | In Australia, a lily turned into a grass tree, |
(Ж) А на первом плане лилии. | We have the lilies that are in the foreground. |
Прошу вас взглянуть на эти лилии. | Please, Your Excellency, observe these lilies. |
Сидит птица в лилии посередине лета | There sits a dove on the lily In the midst of summer |
Водяной подстерегает Тех, кто лилии срывает. | The nix pretends to be asleep. Above him lilies gently sweep. |
Th 'большой из всех является лилии пурпурные флаги. | Th' biggest of all is lilies an' purple flags. |
Они решили помочь ей и перекусили стебель лилии | They decided to help her by gnawing away the stem of the water lily. |
Не могли бы вы отправить Маше цветок лилии от меня? | Could you send Mary a lilyum flower for me? |
Венок, цветок лилии вот мы и опять у французской королевы. | Crown, fleur de lys this is indeed a queen of France. |
(М) Изначально лилии там были, (М) но теперь их нет. | Lilies were originally there, but are no longer present. |
Предчувствую, что в анналах истории это назовут Делом увядшей лилии . | In the annals of crime, I predict this will be called |
В Австралии лилии стали травяными деревьями, на Гаваях маргаритка гигантской лабеллией. | In Australia, a lily turned into a grass tree, and in Hawaii, a daisy became a silver sword. |
Есть морские лилии, губки, черные кораллы здесь мы видим других рыб. | These are crinoids, sponges, black corals. There're some more fishes. |
Есть морские лилии, губки, черные кораллы здесь мы видим других рыб. | These are crinoids, sponges, black corals. There're some more fishes. |
Я собираюсь похоронить этого парня, пока эти лилии еще не завяли! | I'm going to bury that guy while these lilies are still fresh! |
Но лилии всё же завяли и их место надолго занял искусственный венок. | But Buck should have used wax flowers, for long after his lilies had faded |
Это, на самом деле, лист водяной лилии Виктория, который плавает на поверхности пруда. | This, in fact, is a Victoria water lily leaf that floats on the top of a pond. |
И над столбами поставил венцы , сделанные наподобие лилии так окончена работа над столбами. | On the top of the pillars was lily work so was the work of the pillars finished. |
щеки его цветник ароматный, гряды благовонных растений губы его лилии, источают текучую мирру | His cheeks are like a bed of spices with towers of perfumes. His lips are like lilies, dropping liquid myrrh. |
И над столбами поставил венцы , сделанные наподобие лилии так окончена работа над столбами. | And upon the top of the pillars was lily work so was the work of the pillars finished. |
щеки его цветник ароматный, гряды благовонных растений губы его лилии, источают текучую мирру | His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh. |
Самые красивые в мире вещи являются и самыми бесполезными, например, обыкновенные павлины и лилии. | The most beautiful things are the most useless ones, such as peacocks and lilies. |
Водяные лилии растут в изобилии в многочисленных озёрах и водоемах, особенно в нижнем Синде. | Water lilies grow in abundance in the numerous lake and ponds, particularly in the lower Sindh region. |
А в притворе венцы на верху столбов сделаны на подобие лилии , в четыре локтя, | The capitals that were on the top of the pillars in the porch were of lily work, four cubits. |
А в притворе венцы на верху столбов сделаны на подобие лилии , в четыре локтя, | And the chapiters that were upon the top of the pillars were of lily work in the porch, four cubits. |
Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии. | My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. |
И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут ни трудятся, ни прядут | Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin, |
Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии. | My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies. |
И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут ни трудятся, ни прядут | And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow they toil not, neither do they spin |
Похожие Запросы : песок звездочет - лилии пруд - водяные лилии - имбирь лилии - Май лилии - ежевика лилии - кукуруза лилии - белладонна лилии - Jacobean лилии - Aztec лилии - лилии семьи - Канада лилии - Благовещение лилии