Перевод "звоните по требованию" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : звоните по требованию - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Звоните по этому номеру.
Call that 10 38 number.
Государственные программы по требованию
State Action on Demand
Загружать вложения по требованию
Load attachments on demand
Если будете звонить мне, звоните по этому номеру. По этому не звоните, это старый номер.
Don't call me at that one, that's the old one.
Звоните.
Call me.
Звоните.
Ring!
Звоните.
Call him.
Звоните.
Call up.
Выдача новых кредиток по требованию?
Reissuing credit cards upon quest?
И по первому требованию сбреет их.
Will you change your mind, he will shave it off. Stop, Henri!
В случае опасности звоните по телефону 911.
In case of emergency, call 911.
Идите по телефону, звоните которые вам нужно.
Go on the phone, call who you need.
По этому не звоните, это старый номер.
Don't call me at that one. That's the old one.
Зачем звоните?
Why are you calling?
Звоните сейчас.
Call now.
Звоните 911!
Call 911!
Не звоните.
Don't call me.
Да, звоните.
Yes. Ring.
Как только увидите Торвальда, звоните ей по телефону.
She said ring Thorwald's phone the second you see him come back.
Немедленно звоните Тому.
Call Tom immediately.
Не звоните мне.
Don't call me.
Не звоните мне.
Don't give me a call.
Никому не звоните!
Don't call anybody.
Не звоните Тому.
Don't call Tom.
Звоните в полицию.
Call the police.
Не звоните больше.
Don't call again.
Больше не звоните.
Don't call again.
Никому не звоните.
Don't call anyone.
Кому вы звоните?
Who are you calling?
Вы откуда звоните?
Where are you calling from?
Звоните, если понадоблюсь.
Call if you need me.
Не звоните отцу.
Don't call your father.
Не звоните им.
Don't call them.
Не звоните ему.
Don't call him.
Не звоните ей.
Don't call her.
Откуда вы звоните?
Where are you calling from?
ЗВОНИТЕ КОЛИНУ ПАУЭЛУ!
Your guess on what he actually said meant is as good as mine O.o
Кому Вы звоните?
Who are you phoning?
Нет, не звоните!
No, don't call!
Нет, не звоните.
No, don't call.
Звоните, если что.
Thank you and call again.
GSMA открыта для поддержки дальнейших испытаний по требованию.
GSMA is open to support further trials on demand.
b) по требованию одного из государств  участников Конвенции.
(b) At the request of a State party to the Convention.
f) внедрение практики выполнения типографских работ по требованию.
(f) Introducing printing on demand.
Поезд останавливается по требованию, но ждать не любит.
The train stops at the junction on signal, but they don't like to wait.

 

Похожие Запросы : по требованию - по требованию - по требованию - по требованию - по требованию - по требованию - по требованию - по требованию - по требованию - по требованию - по требованию - звоните по этому - по запросу, по требованию - услуги по требованию