Перевод "звонком" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Saved Bell Wake-up Buzzer Bell

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приостановка текущих задач перед звонком.
Suspending current tasks before calling.
Ты не спешила со звонком.
You call me so fast after getting my number.
Вы довольны звонком, миссис Фробишер?
WAS IT A SATISFACTORY CALL, MRS. FROBISHER?
Не утруждай себя звонком ко мне.
Don't bother to call me.
Неудача с Левиафаном была тревожным звонком.
Неудача с Левиафаном была тревожным звонком.
Разбудите меня пожалуйста звонком в восемь часов.
Please give me a wake up call at eight o'clock.
Надеюсь, я не потревожила тебя своим звонком.
I hope you didn't mind my phoning.
Вашингтон ответил на военную активность России телефонным звонком.
Washington responds to Russia's military activity with a phone call.
Тишина в библиотеке была нарушена звонком мобильного телефона.
The silence in the library was disturbed by the ringing of a cell phone.
А теперь они экономят полдня работы двухминутным звонком.
Today they're saving half a day's labor with a two minute phone call.
Фукусима была тревожным звонком для всех стран, использующих атомную энергию.
Fukushima was a wake up call for all countries that use nuclear power.
Не могли бы Вы разбудить меня своим звонком в семь?
Could you give me a wake up call at seven?
Не мог бы ты разбудить меня своим звонком в семь?
Could you give me a wake up call at seven?
Не могла бы ты разбудить меня своим звонком в семь?
Could you give me a wake up call at seven?
Как вы думаете, не обрадовать ли мне ее своим звонком?
Don't you think I should cheer her up by giving her a call? This late?
То же я сделал с дверным звонком вдруг кто придёт.
Then I did the same thing to the doorbell in case anybody came to see me.
Отказ Швеции войти в зону евро уже был первым тревожным звонком.
Sweden's rejection of the euro already has sounded the alarm.
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
Alerted by a telephone call, a policeman arrived smartly on the scene.
Во первых, кризис и Великая рецессия 2008 2009 годов были тревожным звонком.
First, the crisis and Great Recession of 2008 2009 were a wake up call.
В отличие от этого, для многих развивающихся стран кризисы стали своеобразным звонком пробуждения .
By contrast, the crises were a wake up call in many emerging market countries.
Мы просто устраняем временной разрыв между звонком в скорую и моментом их приезда.
We're just there to get the gap between the ambulance call until they arrive.
По версии следствия, взрывное устройство спрятали в одном из светильников и активировали телефонным звонком.
According to investigators, the explosive device was hidden in one of the lamps and was activated by a phone call.
Какой смысл в жилищной лотерее для граждан, если министр может обойти её телефонным звонком?
What is the point of the housing lottery for members of the public, if a minister could circumvent it with a phone call?
Фиаско Вулфовица должно стать тревожным звонком для Всемирного банка идеология больше не должна им управлять.
The Wolfowitz debacle should be a wake up call to the World Bank it must no longer be controlled by ideology.
Кризис цен на продовольствие двулетней давности послужил звонком напоминанием и создал возможность пересмотреть существующую сельскохозяйственную политику.
The food price crisis of two years ago served as a wake up call, and has created an opportunity to revisit existing agricultural policies.
Его стихотворение Барбара (Barbara), положенное на музыку Звонком Шпишичем (Zvonko Špišić), стало песней хитом в 1975 году.
His poem Barbara , set to music by Zvonko Špišić, was a hit in 1975.
Про это, нам сообщил своим звонком из ЛосСантоса, Доктор Лесли Гаскелл, хорошо известный и авторитетный ученый из ЛабЦентрал.
The story was phoned in from Los Santos by Dr. Leslie Gaskell, the well known and reputable scientist from Labcentral.
Безусловно, финансовый кризис 2008 г. должен был стать звонком для сторонников великой стабильности , считавших, что долгосрочное непостоянство стало умеренным.
(Of course, no one should think that any government bonds are completely safe, particularly from inflation and financial repression.)
Безусловно, финансовый кризис 2008 г. должен был стать звонком для сторонников великой стабильности , считавших, что долгосрочное непостоянство стало умеренным.
Certainly, the 2008 financial crisis should have been a wakeup call to proponents of the Great Moderation view that long term volatility has fallen.
Будем надеяться, что это лето крайностей станет пробуждающим в последнюю минуту звонком как для политиков и корпораций, так и для граждан.
Let us hope that this summer of extremes is a last minute wake up call to policy makers, the corporate world, and citizens alike.
Звонком к пробуждению для Японии стало бездействие Обамы в 2012 году, когда Китай захватил отмель Скарборо, часть особой экономической зоны Филиппин.
A wake up call for Japan was Obama s inaction in 2012, when China captured the Scarborough Shoal, part of the Philippines exclusive economic zone.
Но если мы объединяем такой безусловный раздражитель, как еда, с чем то ранее нейтральным, например, звонком колокольчика, нейтральный раздражитель становится условным.
However, when we pair an unconditioned stimulus like food with something that was previously neutral, like the sound of a bell, that neutral stimulus becomes a conditioned stimulus.
На звонком вавилонском декларация была написана на вавилонском языке он говорит Я Кир, правитель всей Вселенной, великий правитель, властный правитель, правитель Вавилона, правитель всех четырёх сторон света .
In ringing Babylonian it was written in Babylonian he says, I am Cyrus, king of all the universe, the great king, the powerful king, king of Babylon, king of the four quarters of the world.
База данных предоставляет возможность руководству более эффективно контролировать осуществление основных этапов проектов и ход исполнения бюджета и вместе с тем служит своего рода звонком , позволяющим быстро выявлять задержки с реализацией проектов.
It allowed management to monitor project milestones and budgetary delivery more effectively, but also provided a warning bell which quickly identified delays in project implementation.
Однако, хотя закоренелые преступники имеют тенденцию создавать плохие законы, еще слишком рано судить. ЛИО должна стать тревожным звонком для корпораций и фондов на Среднем и Ближнем Востоке и по всему земному шару.
Yet, while hard cases tend to make bad law and it is too early to judge, the LIA should be a wake up call for corporations and funds both in the Middle East and around the globe.
Возможно, умение видеть, что бесполезно ставить в зависимость ощущение своего я от определенного рода профессиональных достижений, и является звонком напоминанием и первым шагом к более широкой свободе и более четкому пониманию женской судьбы.
Perhaps seeing how futile it is to rest one s sense of self on externalized, professionalized achievement is a wake up call and a first step to a deeper freedom, and an even deeper sense of feminine destiny.
Тем не менее, пока вместо того, чтобы постоянно говорить о высоких ценах на товары, правительства должны защищать лишь самых бедных граждан, а растущие цены должны стать тревожным звонком для всех остальных из нас.
For now, though, instead of whining about high commodity prices, governments should be shielding only their very poorest citizens, and letting the price spikes serve as a wake up call for the rest of us.
В 1989 году, в возрасте семнадцати лет, она прослушивалась на роль Келли Каповски в телесериале Спасённый звонком ( Saved by the Bell ), но продюсеры шоу не могли решить, кого выбрать её или Тиффани Тиссен.
In 1989, at the age of seventeen, she auditioned for the role of Kelly Kapowski in Saved by the Bell , but the producers of the show could not decide whether to cast her or Tiffani Thiessen.