Перевод "звучать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sounding Sound Music Crazy Sounds

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мелодии этой звучать
Let that harmony ring
Музыке дайте звучать
Pour that music right out
Это должно звучать ярко.
It has to sound radiant.
Рай может звучать слишком роскошно
Paradise might sound too luxurious
Это будет звучать примерно так.
And it sounds a little something like this.
Он может звучать вот так.
But it can also sound like this.
Он будет звучать примерно так.
It would go something like this.
Как только начинает мелодия звучать,
Every time that a band starts to play
Сейчас я одеваюсь, чтобы хорошо звучать.
Now I dress in a way that it sounds good.
С этого момента начинает звучать песня.
It is during this scene, that the song starts.
Звучать лишь будет Мир вам! Мир!
Other than Peace, peace the salutation.
Звучать лишь будет Мир вам! Мир!
Except the saying, Peace, peace.
Звучать лишь будет Мир вам! Мир!
only the saying 'Peace, Peace!'
Звучать лишь будет Мир вам! Мир!
Nought but the saying peace! peace!
Звучать лишь будет Мир вам! Мир!
But only the saying of Salam!, Salam! (greetings with peace)!
Звучать лишь будет Мир вам! Мир!
But only the greeting Peace, peace.
Звучать лишь будет Мир вам! Мир!
All talk will be sound and upright.
Звучать лишь будет Мир вам! Мир!
(Naught) but the saying Peace, (and again) Peace.
Я не хочу звучать чрезмерно оптимистичным.
Now I don't mean to be Pollyannaish about this.
Однажды, они будут звучать для нас.
One day, they'll ring for us.
Едва ли это могло звучать более однозначно.
It could hardly be more clear.
Поэтому текст пункта будет звучать следующим образом
Thus, the paragraph will read,
Теперь этот пункт будет звучать следующим образом
The paragraph will now read
Сейчас я одеваюсь, чтобы хорошо звучать. (Смех) (Аплодисменты)
(Laughter) (Applause)
Это может звучать очень научно, но это впечатление обманчиво.
This may sound academic, but it is anything but.
В каждой новой игре песня будет звучать по разному.
It was the first game to use the iMUSE sound system.
Таким образом, одиннадцатый пункт преамбулы будет звучать следующим образом
The eleventh preambular paragraph should then read
А что если я хочу звучать, как Пинк Флойд?
But what if I wanted to sound like the whole of Pink Floyd?
Звучать может одинаково, с похожими интонациями, но другим наполнением. .
It may sound the same the syilables may sound the same, but the intention is different. Anyābhilās itā śūnyam jñāna karmādy anāvr tam ulterior motive is the difference (Brs
И мы должны быть осторожны, даже как журналисты, даже как Global Voices, чтобы не звучать слишком бесстрастно, чтобы не звучать слишком чисто, слишком осторожно.
And we have to be careful, even as journalists, even as Global Voices, not to sound too detached, not to sound too hygienic, too careful.
Это слово может для многих звучать банально или слишком религиозно.
The word may sound corny or a bit too religious to many.
Мой голос не должен звучать, потому что это против шариата.
My voice shouldn t be heard since it s against Sharia.
После этого пересмотренная часть этого пункта должна звучать следующим образом
The revised section of that paragraph would then read as follows
стал пунктом 4 постановляющей части и стал звучать следующим образом
became operative paragraph 4 and was revised to read
Конечно, некоторые языки могут звучать слегка угрожающе для среднего американца, так?
Granted, some mother tongues might sound a little threatening to the average American, right?
И будет им звучать А где же те, которых почитали вы,
They will then be asked Where are they you took as partners
И будет им звучать А где же те, которых почитали вы,
It will then be said to them, Where are the partners you used to appoint?
И будет им звучать А где же те, которых почитали вы,
then it is said to them, 'Where are those you associated, apart from God?'
И будет им звучать А где же те, которых почитали вы,
Then it will be said Unto them where are those whom ye have been associating
И будет им звучать А где же те, которых почитали вы,
Then it will be said to them Where are (all) those whom you used to join in worship as partners
И будет им звучать А где же те, которых почитали вы,
Then it will be said to them, Where are those you used to deify?
И будет им звучать А где же те, которых почитали вы,
It will then be said to them Where are those whom you
И будет им звучать А где же те, которых почитали вы,
Then it is said unto them Where are (all) that ye used to make partners (in the Sovereignty)
Далее он будет звучать так, как его зачитал представитель Соединенного Королевства.
It would then continue as read out by the representative of the United Kingdom.
Пункт 25 с внесенными в него поправками будет звучать следующим образом
Paragraph 25, as revised, would then read