Перевод "зданиях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Buildings Abandoned Houses Security Building

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Использование асбеста в зданиях
6.3 Opportunities and policy initiatives are modernised
Боитесь парковаться в затопленных зданиях?
Worried about parking in flooded buildings?
Секретариат расположен в двух зданиях.
The secretariat is located on two sites.
В тех зданиях погибло много людей.
Many people were murdered in those buildings.
И живущих в заброшенных старых зданиях
Shared via Toba Shahabi's Facebook page.
Курение запрещено во всех общественных зданиях.
Smoking is prohibited in all public buildings.
Активизация мер безопасности в общественных зданиях.
Intensification of security measures for public office buildings.
Стекла в зданиях выбиты, до 8 10 этажа.
Windows broken in all high rises nearby, up to 8 10 floors.
лица, проживающие в зданиях с повышенным уровнем безопасности
The communication infrastructure required to ensure the successful implementation of the e Census will also enable better follow up of non responding households.
Остальные находятся в зданиях, не проектированных под школы.
Most of them are in other buildings not designed as schools.
Вставка 6.7 Сокращение использования сырьевых материалов в зданиях
Reducing raw material use in buildings
Потребление воды в зданиях велико по всему региону.
Water consumption in buildings is high throughout the whole region.
В магазинах и в офисных зданиях наблюдается высокая активность.
The shops and office buildings are bustling with activity.
Бесплатные магазины часто располагаются в заброшенных зданиях, занятых самовольно.
Give away shops, swap shops, freeshops, or free stores are stores where all goods are free.
Взрывы произошли в различных отделениях полиции и офисных зданиях.
The explosions occurred at various police stations and office buildings.
Установка продукции в строящихся зданиях в основном выполняется КСС.
The installation of the production in the buildings under construction was mainly done by KCC.
Несколько цветных прожекторов на зданиях и получилось небесное зарево.
There was some coloured floodlighting on the building made quite a glow in the sky.
Конечное потребление энергии в зданиях составляет одну треть от общего
For example, final energy consumption in buildings represents one third of total final energy consumption across SEE and EECCA.
Треть общего потребления энергии в обоих регионах используется в зданиях.
Proper treatment of waste remains a problem, especially for municipal and hazardous wastes.
Чаще всего это небольшие отличия в автомобилях, зданиях, ландшафтах и GPS.
Mostly it is all the same, with a few differences in cars, buildings, landscape, and GPS's.
Оно расселило много людей в школах, промышленных комплексах и общественных зданиях.
It had housed many in schools, industrial complexes and public buildings.
Знаешь, вам, иностранцам, очень нравится писать свои имена на зданиях, да?
You know, you foreigners, you really like to put your name on buildings, don't you?
Первый отчет группы сфокусирован на использовании энергии в зданиях и строениях.
The group's first report focuses on energy use in buildings.
Люди, которые подверглись воздействию асбеста в этих зданиях, сейчас заболевают этой болезнью.
People who were exposed to asbestos in those buildings are now coming down with the disease.
Количество произведённой продукции в зданиях зависит от имеющихся ресурсов, которыми владеет страна.
The effectiveness of economy buildings depends on the natural resources that a nation has.
' спросила я. И Крис сказал 'Еще немного песен о зданиях и еде' .
' And Chris said, 'You call it more songs about buildings and food.
Во время стихийного бедствия уровень воды во многих зданиях достигал двух метров.
In many structures, the water level had reached 2 metres.
В настоящее время Управление предусмотрело ассигнования на аренду помещений в сейсмостойких зданиях.
The Office has now made provision for the rental of earthquake resistant premises.
Их всего 14, но только две из них размещаются в школьных зданиях.
Of 14 of them, only two of them are in schools.
Это напомнило мне, почему я консервативен в таких зданиях как мой дом.
And it reminded me why I play defensively in things like my house.
Здешние санатории расположены в современных, архитектурно занимательных зданиях, окружённых красивыми парковыми садами.
The spa buildings are modern and architecturally engaging structures set in attractive parkland.
Измерение потребления тепла в Душанбе не проводится даже в недавно построенных зданиях.
There is no metering of heating in Dushanbe even in newly constructed buildings.
Итальянский уличный художник Рикардо Тен Коломбо нарисовал равносторонние треугольники на разрушенных землетрясением зданиях.
Italian street artist Riccardo Ten Colombo painted equilateral triangles on buildings brought down by the earthquake.
Кроме того в аркадной версии в зданиях находились не шестнадцать заложников, а восемь.
Furthermore, the arcade version has only eight hostages per building rather than 16.
долл., права на использование названия Пратт энд Уитни , и площади в своих зданиях.
It lent Rentschler 250,000, the use of the Pratt Whitney name, and space in their building.
На момент взрыва в США было 100 детских садов, расположенных в федеральных зданиях.
At the time of the bombing, there were 100 day care centers in the United States in 7,900 federal buildings.
Иногда заводит насесты в зданиях, висит вниз головой, в маленьких группах или индивидуально.
It sometimes roosts in buildings, hanging upside down, in small groups or individually.
Располагался он в 3 зданиях на Рыночной площади Старого города, приобретённых варшавским муниципалитетом.
It was then housed in three buildings purchased by the municipality in the market square.
22. Радон является распространенным источником облучения населения в жилых помещениях и других зданиях.
22. Radon is an important source of exposure of the public in houses and other buildings.
Но если нельзя безопасно оставить ценное в зданиях, тогда где же, подумали мы.
So we got to thinking, if you can't put things safely in a building, where can you safely put them?
Чехия, пожалуй, является единственной страной в мире, где кубизм отразился в конкретных зданиях.
The Czech Republic is, evidently, the only country in the world where Cubism is manifested in specific buildings.
Телеканал доступен во всех зданиях университета, в обычном формате и в формате высокой чёткости.
It is available on channel 2 in all campus buildings, and on channel 2.1 in high definition.
Суды в графствах либо находятся в ветхих зданиях, либо вообще не имеют места прописки.
Court houses in the counties are either located in dilapidated buildings or are non existent.
Ассигнования потребуются для выполнения регулярной программы ремонта и восстановления первоклассной мебели во всех зданиях
Provisions would be required for the regular programme of rebuilding and refurbishing of Class A furniture in all buildings
К сожалению, эти банки семян расположены по всему миру в зданиях и они уязвимы.
Unfortunately, these seed banks are located around the world in buildings and they're vulnerable.