Перевод "зданиях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Использование асбеста в зданиях | 6.3 Opportunities and policy initiatives are modernised |
Боитесь парковаться в затопленных зданиях? | Worried about parking in flooded buildings? |
Секретариат расположен в двух зданиях. | The secretariat is located on two sites. |
В тех зданиях погибло много людей. | Many people were murdered in those buildings. |
И живущих в заброшенных старых зданиях | Shared via Toba Shahabi's Facebook page. |
Курение запрещено во всех общественных зданиях. | Smoking is prohibited in all public buildings. |
Активизация мер безопасности в общественных зданиях. | Intensification of security measures for public office buildings. |
Стекла в зданиях выбиты, до 8 10 этажа. | Windows broken in all high rises nearby, up to 8 10 floors. |
лица, проживающие в зданиях с повышенным уровнем безопасности | The communication infrastructure required to ensure the successful implementation of the e Census will also enable better follow up of non responding households. |
Остальные находятся в зданиях, не проектированных под школы. | Most of them are in other buildings not designed as schools. |
Вставка 6.7 Сокращение использования сырьевых материалов в зданиях | Reducing raw material use in buildings |
Потребление воды в зданиях велико по всему региону. | Water consumption in buildings is high throughout the whole region. |
В магазинах и в офисных зданиях наблюдается высокая активность. | The shops and office buildings are bustling with activity. |
Бесплатные магазины часто располагаются в заброшенных зданиях, занятых самовольно. | Give away shops, swap shops, freeshops, or free stores are stores where all goods are free. |
Взрывы произошли в различных отделениях полиции и офисных зданиях. | The explosions occurred at various police stations and office buildings. |
Установка продукции в строящихся зданиях в основном выполняется КСС. | The installation of the production in the buildings under construction was mainly done by KCC. |
Несколько цветных прожекторов на зданиях и получилось небесное зарево. | There was some coloured floodlighting on the building made quite a glow in the sky. |
Конечное потребление энергии в зданиях составляет одну треть от общего | For example, final energy consumption in buildings represents one third of total final energy consumption across SEE and EECCA. |
Треть общего потребления энергии в обоих регионах используется в зданиях. | Proper treatment of waste remains a problem, especially for municipal and hazardous wastes. |
Чаще всего это небольшие отличия в автомобилях, зданиях, ландшафтах и GPS. | Mostly it is all the same, with a few differences in cars, buildings, landscape, and GPS's. |
Оно расселило много людей в школах, промышленных комплексах и общественных зданиях. | It had housed many in schools, industrial complexes and public buildings. |
Знаешь, вам, иностранцам, очень нравится писать свои имена на зданиях, да? | You know, you foreigners, you really like to put your name on buildings, don't you? |
Первый отчет группы сфокусирован на использовании энергии в зданиях и строениях. | The group's first report focuses on energy use in buildings. |
Люди, которые подверглись воздействию асбеста в этих зданиях, сейчас заболевают этой болезнью. | People who were exposed to asbestos in those buildings are now coming down with the disease. |
Количество произведённой продукции в зданиях зависит от имеющихся ресурсов, которыми владеет страна. | The effectiveness of economy buildings depends on the natural resources that a nation has. |
' спросила я. И Крис сказал 'Еще немного песен о зданиях и еде' . | ' And Chris said, 'You call it more songs about buildings and food. |
Во время стихийного бедствия уровень воды во многих зданиях достигал двух метров. | In many structures, the water level had reached 2 metres. |
В настоящее время Управление предусмотрело ассигнования на аренду помещений в сейсмостойких зданиях. | The Office has now made provision for the rental of earthquake resistant premises. |
Их всего 14, но только две из них размещаются в школьных зданиях. | Of 14 of them, only two of them are in schools. |
Это напомнило мне, почему я консервативен в таких зданиях как мой дом. | And it reminded me why I play defensively in things like my house. |
Здешние санатории расположены в современных, архитектурно занимательных зданиях, окружённых красивыми парковыми садами. | The spa buildings are modern and architecturally engaging structures set in attractive parkland. |
Измерение потребления тепла в Душанбе не проводится даже в недавно построенных зданиях. | There is no metering of heating in Dushanbe even in newly constructed buildings. |
Итальянский уличный художник Рикардо Тен Коломбо нарисовал равносторонние треугольники на разрушенных землетрясением зданиях. | Italian street artist Riccardo Ten Colombo painted equilateral triangles on buildings brought down by the earthquake. |
Кроме того в аркадной версии в зданиях находились не шестнадцать заложников, а восемь. | Furthermore, the arcade version has only eight hostages per building rather than 16. |
долл., права на использование названия Пратт энд Уитни , и площади в своих зданиях. | It lent Rentschler 250,000, the use of the Pratt Whitney name, and space in their building. |
На момент взрыва в США было 100 детских садов, расположенных в федеральных зданиях. | At the time of the bombing, there were 100 day care centers in the United States in 7,900 federal buildings. |
Иногда заводит насесты в зданиях, висит вниз головой, в маленьких группах или индивидуально. | It sometimes roosts in buildings, hanging upside down, in small groups or individually. |
Располагался он в 3 зданиях на Рыночной площади Старого города, приобретённых варшавским муниципалитетом. | It was then housed in three buildings purchased by the municipality in the market square. |
22. Радон является распространенным источником облучения населения в жилых помещениях и других зданиях. | 22. Radon is an important source of exposure of the public in houses and other buildings. |
Но если нельзя безопасно оставить ценное в зданиях, тогда где же, подумали мы. | So we got to thinking, if you can't put things safely in a building, where can you safely put them? |
Чехия, пожалуй, является единственной страной в мире, где кубизм отразился в конкретных зданиях. | The Czech Republic is, evidently, the only country in the world where Cubism is manifested in specific buildings. |
Телеканал доступен во всех зданиях университета, в обычном формате и в формате высокой чёткости. | It is available on channel 2 in all campus buildings, and on channel 2.1 in high definition. |
Суды в графствах либо находятся в ветхих зданиях, либо вообще не имеют места прописки. | Court houses in the counties are either located in dilapidated buildings or are non existent. |
Ассигнования потребуются для выполнения регулярной программы ремонта и восстановления первоклассной мебели во всех зданиях | Provisions would be required for the regular programme of rebuilding and refurbishing of Class A furniture in all buildings |
К сожалению, эти банки семян расположены по всему миру в зданиях и они уязвимы. | Unfortunately, these seed banks are located around the world in buildings and they're vulnerable. |