Перевод "здравого" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sanity Judgment Lack Common Against

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Никакого здравого смысла.
Never common sense.
Это триумф здравого смысла.
This is a triumph for common sense.
Он лишён здравого смысла.
He is devoid of common sense.
Он лишён здравого смысла.
He has no common sense.
Она лишена здравого смысла.
She is devoid of common sense.
Она лишена здравого смысла.
She had no common sense.
Том лишён здравого смысла.
Tom is devoid of common sense.
Ему не хватает здравого смысла.
He is lacking in common sense.
Ей не хватает здравого рассудка.
She lacks common sense.
Ей не хватает здравого смысла.
She lacks common sense.
У неё нет здравого смысла.
She is devoid of common sense.
Это полностью лишено здравого смысла.
It's completely irrational.
Напоминаю, это против здравого смысла.
Mind you, it's against my better judgement.
Но это против здравого смысла.
No, but it's against common sense.
У тебя нет здравого смысла!
You don't make sense, Corey.
Так что не ожидайте здравого смысла.
So don t wait for common sense to prevail.
У него совсем нет здравого смысла.
He doesn't have any common sense.
Таким образом, это закон здравого смысла.
So this is the common sense law.
В таких аргументах есть доля здравого смысла.
Such arguments have the ring of common sense.
Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла.
Bush has already demonstrated his lack of judgment.
Знание без здравого смысла мало чего стоит.
Knowledge without common sense counts for little.
Ему, должно быть, не хватает здравого смысла.
He must be lacking in common sense.
Я думал, в ней больше здравого смысла.
I thought she'd have better sense.
Но на хлеб намажу немного здравого смысла.
And I'll spread a little common sense on the bread.
Должны существовать такие структуры, которые бы развивались на основе здравого смысла, нового европейского здравого смысла в отношении молодежного обмена.
There must be structures to be developed on the basis of common sense, of a new European common sense concerning youth exchange.
Интересно, что у Бакстера есть зачатки здравого смысла.
The interesting thing is Baxter has some basic common sense.
Ни в одном из них нет здравого смысла.
No gumption, either of them.
Ты предприимчива, но тебе не хватает здравого смысла.
You got gumption, but you ain't got no sense.
Западные правительства могут оказать помощь с реформами здравого смысла.
Western governments can help with common sense reforms.
Но в фундаментальной физике наше чувство здравого смысла неприменимо.
But our ordinary common sense does not apply in fundamental physics.
Знание без здравого смысла ни к чему не приведёт.
Knowledge without common sense will lead you nowhere.
Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления.
Only they think who are wise.
Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления.
It is only the men of intellect who heed advice.
Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления.
Only men possessed of minds remember.
Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления.
It is only men of understanding who receive admonition.
Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления.
Only those possessed of reason will remember.
Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления.
Only those endowed with understanding take heed.
Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления.
But only men of understanding will pay heed.
Но именно этого здравого смысла нашему миру и недостает.
But it is a common sense that our world does not have.
Даже у меня хватит здравого смысла не делать этого.
And child you've knocked out more sense than that?
О прибавке будем говорить, когда ты здравого смысла наберешься!
We'll talk about that rise when you've learned a bit of common sense!
Раз за разом, ЕС отклонял и чернил политику здравого смысла.
Berulang kali Uni Eropa menolak dan merendahkan kebijakan kebijakan yang masuk akal.
Папа Римский вместе с ангелами находится на стороне здравого смысла.
The pope is on the side of reason, as well as that of the angels.
Занимая такую позицию, они более не могут придерживаться здравого смысла.
Having taken those stands, they were no longer able to accommodate good sense.
Но одного здравого наблюдения Коперника хватило, чтобы разрушить его идеи.
It only took one robust observation from Copernicus to blow that idea out of the water.