Перевод "здравым смыслом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

здравым смыслом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я их называю здравым смыслом.
I call them common sense.
Франклин был известен своим здравым смыслом.
Franklin was known for his common sense.
Однако часто принятие обеспечения руководствуется только здравым смыслом.
Often, however, taking collateral amounts to nothing else but common sense in Omsk, Siberia, a woman was granted a loan in springtime to start a small enterprise, and the bank took her only fur hat as security.
Хорошие люди со здравым смыслом не являются интересными персонажами.
Nice people with common sense do not make interesting characters.
Отказ означает, что при отсутствии наш тест для здравым смыслом.
Failure means our test is failing for the right reason.
Вы можете называть это по своему, обычно это называют здравым смыслом.
You could actually call it differently, I think the typical way of calling this is common sense, right?
Мы можем условно назвать их анализом , здравым смыслом , спонтанными ассоциациями и сновидениями .
We can label them analysis, common sense, free association, and dreaming.
Вот, что говорит Гуру Махарадж о занятии позиции с духовным здравым смыслом.
This is what Guru Mahārāj says about taking a stand with spiritual common sense.
Необходимо отметить, что подобные результаты являлись незапланированными последствиями принятия решений, в целом отличающихся здравым смыслом.
It is important to note that these were unintended consequences of basically sensible policy decisions.
Европейскому союзу следует принять во внимание серьезность положения и действовать в соответствии со здравым смыслом.
The European Union should appreciate the gravity of the situation and act with good sense.
Шрила Гуру Махарадж иногда говорил... И он был известен, в числе прочего, своим духовным здравым смыслом. Он говорил
So, sometimes Śrīla Guru Mahārāj would say one of the things he is often noted for is his spiritual common sense, so if you faithfully hear these descriptions, you'll see at a certain point, what sounded very mystical, abstract, inconceivable, starts mirroring common sense.
Есть целый ряд причин сомневаться в том, что человеческий разум это чистый лист, и некоторые из них продиктованы здравым смыслом.
There are a number of reasons to doubt that the human mind is a blank slate, and some of them just come from common sense.
Стремление преодолеть ситуации, ведущие к многочисленным тупикам и препятствующие развитию страны, а также подстрекающие беспорядки и противоречия, диктуется исключительно здравым смыслом.
It is only common sense to try to progress beyond situations that led to repeated stalemate, harmed the progress of the country and fed strife and disharmony.
Они надругались над моралью, здравым смыслом, ценностями, в которые верит каждый, находящийся в этом зале, и, более того, над рекомендациями Арушских договоренностей.
They flouted morality, common sense, the values everyone in this Assembly believes in and, above all, the prescriptions of Arusha.
Однако, прецедентным правом, и, возможно, также здравым смыслом, было ясно показано, что эволюция не является религией, и её преподавание не нарушает Establishment Clause.
Yet it is clearly established in the case law, and perhaps also in common sense, that evolution is not a religion and that teaching evolution does not violate the Establishment Clause.
Эта позиция согласуется с позицией, которую мы поддерживали в Переговорном совете, в соответствии со здравым смыслом и в соответствии с пожеланиями азанийских масс.
This position is in accordance with the position we maintained at the Negotiating Council, in accordance with good sense and in accordance with the wishes of the Azanian masses.
Но, полная элегантности и очарования и рассматривая социальные проблемы со здравым смыслом и энергией, она лидировала в опросах общественного мнения на протяжении более года.
But, full of elegance and charm, and treating social problems with good sense and energy, she has topped public opinion polls for over a year.
Моя делегация также считает здравым смыслом мнение относительно того, что малые государства нуждаются в защите, предусмотренной Советом Безопасности, в большей степени, чем большие государства.
My delegation also regards as established wisdom the view that small States require the protection offered by the Security Council much more than do large States.
Я думаю, это просто согласуется со здравым смыслом, что это очень сложный замысел, и это более высокий уровень, чем создание каждой отдельной детали индивидуально.
That this is a very profound design and it speaks to the art of the designer as opposed to designing each of these entities one off.
Новые члены ЕС должны удерживать равновесие между объемамиинвестирования и здравым смыслом, чтобы обеспечить доверие инвестора. Критерий в отношении государственных займов долгосрочный показатель надежностигосударственного финансирования.
The interest onpublic debt must be paid, so large and growing public debts are expensive and can limit future spending inother areas, such as health and pension obligations. To borrow money, governments issue longterm bonds that pay interest.
Недавно он подверг критике президента Боливии Эво Моралеса за его угрозы национализировать иностранную собственность Радикализм несовместим со здравым смыслом, необходимым для каждого, кто находится у власти .
He recently criticized Bolivian President Evo Morales s threats to seize foreign assets for his failure in this regard Radicalism is incompatible with the common sense needed from someone who governs.
Государственные представители правого крыла это одно из проявлений социального неведения. Преследуя цель сохранить свой электорат, правые оперируют тем, что идет вразрез со здравым смыслом и фактическими данными.
The nation s right wing politics is one of socially acceptable ignorance saying things than run counter to reason and information, as a tool to maintain a group of people.
Противоречие со здравым смыслом проявляется в том, что ни один разумный человек не станет оправдываться предопределением. А всякий, кто поступает так, ставит себя в очень неловкое положение.
They have no knowledge whatsoever of that.
Я думаю, быстро становится здравым смыслом и частью того, как мы реагируем на кризис, признавая необходимость инвестировать в инновации в интересах социального прогресса, а также технического прогресса.
I think, is rapidly becoming a common sense and part of how we respond to the crisis, recognizing the need to invest in innovation for social progress as well as technological progress.
обладающий здравым рассудком и благоразумием.
One strong of make.
обладающий здравым рассудком и благоразумием.
Dhu Mirrah (free from any defect in body and mind), Fastawa then he (Jibrael Gabriel) rose and became stable .
обладающий здравым рассудком и благоразумием.
The one of vigor.
обладающий здравым рассудком и благоразумием.
one endowed with immense wisdom.
Ты наполняешь жизнь смыслом.
You make life worth living.
С тех пор, однако, мы не приблизились ни на шаг к созданию компьютеров, способных воспроизводить мыслительные процессы человека, а все потому, что ради научной стороны вопроса поступились здравым смыслом.
But computers capable of simulating human thought processes are no closer today than they were then, because we put science before common sense.
Можно ли, руководствуясь здравым смыслом, признавать quot исторические права quot одного государства в том или ином районе моря на том основании, что оно использует этот район больше, чем другие?
Is it reasonable to accept and acknowledge the quot historic rights quot of a State in an offshore area on the grounds that it uses the area more than others?
Аллах разъяснил вам истинное положение вещей, и если вы обладаете разумом и здравым смыслом, то вам все должно быть предельно ясно. Давайте теперь посмотрим на этот вопрос с другой стороны.
When they meet you they say We believe but when they are alone they bite their fingers in rage.
Аллах разъяснил вам истинное положение вещей, и если вы обладаете разумом и здравым смыслом, то вам все должно быть предельно ясно. Давайте теперь посмотрим на этот вопрос с другой стороны.
When they meet you they say 'We believe', but when they are by themselves they bite their fingers in rage at you.
С тобой жить наполняется смыслом.
You make life worth living.
Антонимы слова с противоположным смыслом
Antonyms Words with Opposite Meanings
Что наполняет вашу жизнь смыслом?
What gives you meaning in life?
обладающий здравым рассудком и благоразумием. Он стоял,
Lord of power and wisdom. So he acquired poise and balance,
обладающий здравым рассудком и благоразумием. Он стоял,
The Strong then the Spectacle inclined towards him.
обладающий здравым рассудком и благоразумием. Он стоял,
very strong he stood poised,
обладающий здравым рассудком и благоразумием. Он стоял,
One vigorous and he grew clear to view
Другой распространенный аргумент против контроля над табаком то, что если люди не причиняют вреда другим, правительства не должны вмешиваться со своими личными решениями расходится как со здравым смыслом, так и с доказательствами.
Another common argument against tobacco control that if people are not harming others, governments should not interfere with their individual decisions is at odds with both common sense and the evidence.
Моя делегация считает здравым смыслом мнение о том, что процесс принятия решений Советом Безопасности станет наиболее существенным фактором в формировании нового мирового порядка в эпоху, последовавшую за периодом quot холодной войны quot .
My delegation regards as established wisdom the view that Security Council decision making will be the most significant factor in fashioning a new world order in the post cold war world.
Hо идеалы, не подкрепленные здравым смыслом способны уничтожить этот город. Взять хотя бы ссуду, которую получил здесь Эрни Бишоп, ну, тот парень, который целыми днями торчит в своем такси, витая в облаках.
Now, you take this loan here to Ernie Bishop, you know, that fellow that sits around all day on his brains in his taxi, you know.
Моя жизнь наполнилась значимостью и смыслом.
I have a new sense of meaning and purpose in my life.
Я часто размышляю над смыслом жизни.
I often meditate on the meaning of life.

 

Похожие Запросы : со здравым смыслом - с здравым смыслом - управление здравым смыслом - наполнилась смыслом