Перевод "злобы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Anger Malice Spite Grudge Hatred

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Злобы?
Meanness?
Том шипит от злобы.
Tom is hissing with malice.
от злобы скрытного искусителя,
From the evil of him who breathes temptations into the minds of men,
от злобы скрытного искусителя,
From the evil of the one who instils evil thoughts in the hearts and stays hidden.
от злобы скрытного искусителя,
from the evil of the slinking whisperer
от злобы скрытного искусителя,
From the evil of the sneaking whisperer
от злобы скрытного искусителя,
From the evil of the whisperer (devil who whispers evil in the hearts of men) who withdraws (from his whispering in one's heart after one remembers Allah),
от злобы скрытного искусителя,
From the evil of the sneaky whisperer.
от злобы скрытного искусителя,
from the mischief of the whispering, elusive prompter who returns again and again,
от злобы скрытного искусителя,
From the evil of the sneaking whisperer,
Скажи Умрите от своей злобы!
Say Die of your rage.
Скажи Умрите от своей злобы!
Say Die of your rage.
Скажи Умрите от своей злобы!
Say thou die in your rage.
Скажи Умрите от своей злобы!
Say thou die in your rage.
Скажи Умрите от своей злобы!
Say Perish in your rage.
Скажи Умрите от своей злобы!
Say Perish in your rage.
Скажи Умрите от своей злобы!
Say 'Perish in your rage.'
Скажи Умрите от своей злобы!
Say 'Perish in your rage.'
Скажи Умрите от своей злобы!
Say Perish in your rage! Lo!
Скажи Умрите от своей злобы!
Say Perish in your rage! Lo!
И не будет никакой злобы, Труди.
And there isn't going to be any evil, Trudy.
И в мире чёрствости и злобы
No matter how your heart is grieving
Да, очень интересное сочетание... ...поэзии и злобы.
Yeah, that's a very interesting mixture of poetry and meanness.
Скажи (им) (о, Пророк) Умрите от своей злобы!
Say Die of your rage.
Скажи (им) (о, Пророк) Умрите от своей злобы!
Say thou die in your rage.
Скажи (им) (о, Пророк) Умрите от своей злобы!
Say Perish in your rage.
Скажи (им) (о, Пророк) Умрите от своей злобы!
Say 'Perish in your rage.'
Скажи (им) (о, Пророк) Умрите от своей злобы!
Lo!
Скажи (им) (о, Пророк) Умрите от своей злобы!
Say, Die of your rage!
Он не должен оставаться источником всемирной ярости и злобы.
It must not remain the source of the world apos s anger and resentment.
Я думаю, что немножко злобы для тебя лучше, чем тревога.
I think a bit of anger is better for you than worry.
Меня постоянно спрашивают, почему нет никакого мародерства или признаков взрывной злобы.
I am repeatedly asked why there is no looting or signs of explosive anger.
А когда останутся наедине, то кусают от злобы к вам пальцы.
When they meet you they say We believe but when they are alone they bite their fingers in rage.
Когда же остаются одни, то кусают пальцы от злобы к вам.
When they meet you they say We believe but when they are alone they bite their fingers in rage.
А когда останутся наедине, то кусают от злобы к вам пальцы.
And when they are alone, they bite their fingertips at you in rage.
Когда же остаются одни, то кусают пальцы от злобы к вам.
And when they are alone, they bite their fingertips at you in rage.
А когда останутся наедине, то кусают от злобы к вам пальцы.
And when they meet you, they say, We believe . But when they are alone, they bite the tips of their fingers at you in rage.
Когда же остаются одни, то кусают пальцы от злобы к вам.
But when they are alone, they bite the tips of their fingers at you in rage.
А когда останутся наедине, то кусают от злобы к вам пальцы.
When they meet you they say 'We believe', but when they are by themselves they bite their fingers in rage at you.
Клянусь я Богом, чист от злобы я. Рука скрепляет верную любовь.
By heaven, my heart is purged from grudging hate... and with my hand I seal my true heart's love.
Когда же остаются одни, то кусают кончики пальцев от злобы к вам.
When they meet you they say We believe but when they are alone they bite their fingers in rage.
Но, находясь (с собой) наедине, От злобы к вам грызут свои персты.
When they meet you they say We believe but when they are alone they bite their fingers in rage.
Скажи Умрите от своей злобы! Аллаху известно о том, что в груди .
Allah knows well what lies within the hearts.
Скажи Умрите от своей злобы! Аллаху известно о том, что в груди .
Say 'Die in your rage God knows the thoughts in the breasts.'
Когда же остаются одни, то кусают кончики пальцев от злобы к вам.
And when they are alone, they bite their fingertips at you in rage.