Перевод "злодеи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Villains Villain Heroes Cops Evil

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Излюбленные злодеи Голливуда
Hollywood s Favorite Villains
(Гении и злодеи).
1 (Feb. 1954), pp.
Злодеи на вышках
Evildoers at the oil towers
Наибольшая часть из злодеи.
And most of them are wrongdoers.
И сказал я беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.
And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously yea, the treacherous have dealt very treacherously.
Обещают злодеи неверующие друг другу только обольщение.
What the unbelievers have been promising one another is nothing but deceit.
Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы.
There are evildoers and saints, criminals and victims.
О, нет! Злодеи многобожники (находятся) в явном заблуждении!
Surely the evil doers are in clear error.
О, нет! Злодеи многобожники (находятся) в явном заблуждении!
Nay, but the evildoers are in manifest error.
О, нет! Злодеи многобожники (находятся) в явном заблуждении!
Aye! the wrong doers are in error manifest.
О, нет! Злодеи многобожники (находятся) в явном заблуждении!
Nay, the Zalimun (polytheists, wrong doers and those who do not believe in the Oneness of Allah) are in plain error.
О, нет! Злодеи многобожники (находятся) в явном заблуждении!
In fact, the wicked are in obvious error.
О, нет! Злодеи многобожники (находятся) в явном заблуждении!
Nay, the fact is that the wrong doers are in manifest error.
О, нет! Злодеи многобожники (находятся) в явном заблуждении!
Nay, but the wrong doers are in error manifest!
О, нет! Злодеи многобожники (находятся) в явном заблуждении!
Indeed, the wrongdoers are in manifest error!
В американских видеоиграх русские зачастую изображаются как главные злодеи.
In American video games, Russians are often depicted as the main villains.
От края земли мы слышим песнь Слава Праведному! И сказал я беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.
From the uttermost part of the earth have we heard songs. Glory to the righteous! But I said, I pine away! I pine away! woe is me! The treacherous have dealt treacherously. Yes, the treacherous have dealt very treacherously.
От края земли мы слышим песнь Слава Праведному! И сказал я беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.
From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.
Это не так! Обещают злодеи неверующие друг другу только обольщение.
In fact the unjust do not give promises to each other, except of deceit.
Это не так! Обещают злодеи неверующие друг другу только обольщение.
Nay, but the evildoers promise one another naught but delusion.
Это не так! Обещают злодеи неверующие друг другу только обольщение.
Nay! the wrong doers promise each other only delusions.
Это не так! Обещают злодеи неверующие друг другу только обольщение.
Nay, the Zalimun (polytheists and wrongdoers, etc.) promise one another nothing but delusions.
Это не так! Обещают злодеи неверующие друг другу только обольщение.
In fact, the wrongdoers promise one another nothing but delusions.
Это не так! Обещают злодеи неверующие друг другу только обольщение.
Nay, what these wrong doers promise each other is nothing but delusion.
Это не так! Обещают злодеи неверующие друг другу только обольщение.
Nay, the evil doers promise one another only to deceive.
Это не так! Обещают злодеи неверующие друг другу только обольщение.
No, the wrongdoers do not promise one another anything except delusion.
Не все злодеи книги являются измененными версиями любимых персонажей Джоан Роулинг.
Not all of the book s villains are warped versions of JK Rowling s beloved characters, however.
Злодеи захватили Сессили, после чего Лора и Геллион отправились на поиски полигона.
He remarks about Laura is a construct to which Laura retorts that he is just like her.
Наш триумф и добродетели преувеличены наши злодеи навязаны нам извне наши неудачи скрыты.
Our triumphs and virtues are exaggerated our villains externalized our failings covered up.
В итоге, главные злодеи продают книжки включая книжки о глобализации, которая демонизирует МВФ.
After all, good villains sell books including books about globalization that demonize the IMF.
Персонажи не злодеи и не герои, а обычные люди, как вы и я.
The characters are neither heroes nor villains but plain people like you and me
Его тело в ожидании неизбежного воскрешения, было оставлено на Адской планете, которую покинули злодеи.
His body, awaiting its inevitable resurrection, is left behind when the villains leave the Hell Planet.
Но корпоративные злодеи, типичные транснациональные компании, никогда не были столь вездесущими, как в наше время.
But corporate villains, typically multinational companies, have never been so ubiquitous as today.
Диснеевские злодеи () медиафранчайз The Walt Disney Company, основанный на персонажах из мультипликационных фильмов данной студии.
Disney Villains is a Walt Disney Company franchise, based on animated fictional characters who have been featured as part of the Disney character line up.
Хорошие парни могут сделать такие игрушки своим хобби. Но это же могут делать и злодеи.
Good guys might play around and work on these as hobby kits, but so might bad guys.
Это единственная часть франшизы Time Bokan, где герои и злодеи не путешествуют во времени через космос.
Unlike the previous series in the Time Bokan lineup, Yatterman does not cover any specific time space travel.
Главные враги свободы печати это не испорченные злодеи политики, а плохие журналисты, поддерживающие наживу, шантаж и вымогательство , сказал он.
The greatest enemies of the press freedom are not evil and wicked politicians, but bad journalists depending on profit, blackmail and extortion he said.
И говорят (эти) злодеи неверующие Ведь вы (о, верующие) следуете только за околдованным человеком (колдовство которого затмило его разум)!
And these wicked people say You only follow a man ensorcelled.
Устами своими они высказывают свое расположение к вам, тогда как сердца их отказываются от того. Наибольшая часть из злодеи.
They flatter you with their tongues, but their hearts are averse to you, for most of them are iniquitous.
Устами своими они высказывают свое расположение к вам, тогда как сердца их отказываются от того. Наибольшая часть из злодеи.
They please you with their mouths whereas their hearts contain rejection and most of them are disobedient.
И говорят (эти) злодеи неверующие Ведь вы (о, верующие) следуете только за околдованным человеком (колдовство которого затмило его разум)!
The evildoers say, 'You are only following a man bewitched!'
И говорят (эти) злодеи неверующие Ведь вы (о, верующие) следуете только за околдованным человеком (колдовство которого затмило его разум)!
And the wrong doeray ye follow only a man bewitched.
Устами своими они высказывают свое расположение к вам, тогда как сердца их отказываются от того. Наибольшая часть из злодеи.
They please you with their mouth, the while their hearts refuse and most of them are Ungodly.
И говорят (эти) злодеи неверующие Ведь вы (о, верующие) следуете только за околдованным человеком (колдовство которого затмило его разум)!
And the Zalimun (polytheists and wrong doers, etc.) say You follow none but a man bewitched.
Устами своими они высказывают свое расположение к вам, тогда как сердца их отказываются от того. Наибольшая часть из злодеи.
With (good words from) their mouths they please you, but their hearts are averse to you, and most of them are Fasiqun (rebellious, disobedient to Allah).