Перевод "злодея" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Герой превратился в злодея. | The hero became the villain. |
ДЖУЛЬЕТТА Что злодея, сударыня? | JULlET What villain, madam? |
Это всё изза злодея. | This is all because of Akuzō. |
Да, и великого злодея. | Yes, and great evil. |
Теперь, Тибальт, возьми 'злодея' обратно | Now, Tybalt, take the 'villain' back again |
Микки Маус освобождает её от злодея. | Mickey learns of it and panics. |
Появляется в игре в качестве злодея. | In the game, he has the same powers and constructs as Hal. |
Вы были охарактеризованы как героя и злодея. | You've been characterized as a hero and as a villain. |
Леди Капулетти Ромео В том же злодея. | LADY CAPULET That same villain Romeo. |
Чтобы заставить вас восхищаться героем или ненавидеть злодея. | To cheer for the hero or boo the villain. |
Апокалипсис появится в фильме (2016) в качестве главного злодея. | The character appears in a number of What If...? |
Маленькая старушка провалила ограбление, огрев злодея по голове своей тростью. | A little, old woman foiled the robbery by whacking the thief on the head with her cane. |
11 октября 2010 года Рис Иванс сыграет злодея в фильме. | And Sam Raimi ... realized we have a good reason to make another one. |
Электро из вселенной Ultimate появляется в игре в качестве злодея. | In the game, he is looking for his sister amongst the chaos. |
Хотя, конечно, он должен войти в комнату, чтобы наткнуться на злодея. | Of course, though, that hero must enter the room to find the villain. |
Даже Гэвину, открывшему охоту на нетипичного обитателя подвластных ему лесов, далеко до неисправимого злодея. | Even Gavin, who unleashes a hunt for the unusual inhabitant of the woods under his control, is far from an incorrigible villain. |
В феврале 2013 года Сингер объявил, что Питер Динклэйдж сыграет в фильме главного злодея. | In February, Singer announced that Peter Dinklage would star in the film as the main antagonist. |
Злодея, то есть сюда пришли, несмотря на, с презрением на нашем торжественность этой ночи. | A villain, that is hither come in spite, To scorn at our solemnity this night. |
16 марта 2011 года было подтверждено, что Джонни Уитворт будет играть роль главного злодея Блэкаута. | On March 16, 2011, it was confirmed that Johnny Whitworth would be playing the antagonist, which was also confirmed to be Blackout. |
Однако мир увидел в нападении России на столь маленького антагониста, государство злодея, решившего вернуть свою утраченную империю. | But the world saw in Russia s onslaught against so puny an antagonist a thuggish state determined to recapture its lost empire. |
Запуганной девочке показали трех мужчин, из которых по возрасту и комплекции на роль злодея подходил только Олег. | A frightened girl was shown a line up of three men, of which only Oleg fitted the profile by age and bodily constitution. |
Как сообщило Sony, Кристоф Вальц был заинтересован в роли злодея в новом фильме, однако это было не так. | The problem was we didn't have a story that was strong enough and warranted ... another movie. |
Эта игра подобна мелодраме про героя, злодея и девицу в беде (как Dudley Do Right или Snidely Whiplash). | The game is similar to the melodrama of hero, villain, and damsel in distress (such as Dudley Do Right, Snidely Whiplash, and Nell Fenwick). |
Изображение злодея в маске висит на стене его офиса в Государственном Университета в эпизоде The Invisible Hand of Fate . | A picture similar in appearance to the masked villain can be seen hanging on the wall of his office at State University in The Invisible Hand of Fate . |
Большинство фильмов просто зациклены на моменте победил злодея получи награду . Для взаимоотношений и других приключений места уже не остаётся. | The movies are very, very focused on defeating the villain and getting your reward, and there's not a lot of room for other relationships and other journeys. |
Но затем судьям страшно не повезло они решили осуществить свою заветную мечту и вызвали в суд главного злодея Слободана Милошевича. | But then the judges had the misfortune of realizing their fondest dream trying in their court the arch villain Slobodan Milosevic. |
Там было сказано Нужны песни, особенно сокровенные мечтания героя, нужна счастливая деревня и история любви, не обойтись и без злодея. | And the fax said, there should be songs, there should be an I want song, there should be a happy village song, there should be a love story and there should be a villain. |
Там было сказано Нужны песни, особенно сокровенные мечтания героя, нужна счастливая деревня и история любви, не обойтись и без злодея. | And the fax said, there should be songs, there should be an I want song, there should be a happy village song, there should be a love story and there should be a villain. |
В серии Amalgam Comics, совместном предприятии между DC и Marvel Comics, читателям был представлен персонаж Галактиак, комбинация Брейниака и злодея Marvel Галактуса. | In the Amalgam Comics line, which was a joint venture between DC and Marvel Comics, readers are introduced to Galactiac, a combination of Brainiac and Marvel Comics antagonist Galactus. |
И если вы наказываете (посягнувшего на вас злодея) (в отместку), то наказывайте (только) подобным тому, чем вы были наказаны не излишествуйте в мести . | And if you punish (your enemy, O you believers in the Oneness of Allah), then punish them with the like of that with which you were afflicted. |
И если вы наказываете (посягнувшего на вас злодея) (в отместку), то наказывайте (только) подобным тому, чем вы были наказаны не излишествуйте в мести . | If you were to retaliate, retaliate to the same degree as the injury done to you. |
И если вы наказываете (посягнувшего на вас злодея) (в отместку), то наказывайте (только) подобным тому, чем вы были наказаны не излишествуйте в мести . | If you take retribution, then do so in proportion to the wrong done to you. |
И если вы наказываете (посягнувшего на вас злодея) (в отместку), то наказывайте (только) подобным тому, чем вы были наказаны не излишествуйте в мести . | If ye punish, then punish with the like of that wherewith ye were afflicted. |
Когда он увидел ранние кадры фильма, то сообщил директору Стивену Андерсону, что не находит злодея достаточно страшным и грозным, и предложил внести некоторые изменения. | When he saw an early screening for the movie, he told the director Stephen Anderson that he did not find the villain scary or threatening enough, and suggested that he make some changes. |
В результате его обучения, как шекспировский актёр и его легкая адаптация к зловещий вид, он был востребован в качестве злодея и в этнических ролях. | As a result of his training as a Shakespearean actor and his easy adaptation to a sinister look, he was much in demand as a villain and in ethnic roles. |
После появления в The Amazing Spider Man 498 500 (октябрь декабрь 2003) Дормамму ненадолго выступил в качестве злодея в New Avengers 46 (Декабрь 2008). | After a major appearance in The Amazing Spider Man 498 500 (October December 2003), Dormammu became the patron of small time villain the Hood in New Avengers 46 (December 2008). |
Живут ли они по сюжету, где мужчина герой силой побеждает злодея, и, как приз, получает женщину, ту, которая не говорит, и у которой нет друзей? | Are they absorbing the story that a male hero's job is to defeat the villain with violence and then collect the reward, which is a woman who has no friends and doesn't speak? |
Конечно, Пит и дракон не настолько ошеломительно прекрасен, как та же Книга джунглей , и в нем нет искусного злодея, какой оказалась Кейт Бланшетт в роли мачехи в новой Золушке . | Of course, Pete's Dragon is not as stunningly beautiful as The Jungle Book , and there is no cunning villain, such as Cate Blanchett turned out to be in the role of the stepmother in the new Cinderella . |
Интересные факты Траволта изначально хотел сам сыграть роль Тайлера, но когда дело дошло до съёмок, он посчитал, что выглядит слишком старым для роли, и вместо этого сыграл главного злодея. | Travolta originally saw himself in the role of Jonnie, but by the time the movie was actually made, Travolta felt he was too old to play the role, and took the role of the main villain instead. |
Байсон получил 4 место в 25 лучших персонажей в серии Street Fighter по версии IGN, была отмечена его роль в качестве злодея, который не полагается исключительно на своих приспешников. | IGN ranked Bison fourth on their list of the Top 25 Street Fighter Characters , praising his role as a villain in the series that did not rely solely on his henchmen. |
Главные герои позже узнают, что ракета сможет увести до места назначения только одного пассажира, и чтобы победить злодея, нужно собрать восемь Изумрудов Хаоса (в большинстве игр серии их обычно семь). | However, the Lunar Fox only contains one seat and requires the power of all the Chaos Emeralds (Unique to this game's canon, there are eight Chaos Emeralds total rather than the usual seven). |
Песня отличается от истории в книге тем, что в части III происходит возвращение персонажа по имени By Tor из Fly by Night, на этот раз в качестве героя, а не злодея. | The song departs from the story of the book as Part III sees the return of By Tor from the song By Tor And The Snow Dog from Fly by Night , this time as a hero and not a villain. |
Infinite Crisis В четвертом выпуске Infinite Crisis Барри Аллен возвращается из Силы Скорости вместе с Джонни Квиком и Максом Меркурием, чтобы помочь своему внуку, Барту, сражаться с Супербой Праймом, забрав злодея в Силу Скорости. | Infinite Crisis In the fourth issue of Infinite Crisis , Barry Allen comes out from the Speed Force, along with Johnny Quick and Max Mercury, to help his grandson Bart deal with Superboy Prime, taking the villainous teen with him in the Speed Force. |
Какими бы оправданными ни были действия Израиля, и как бы не критиковало международное сообщество репрессивный режим Хамаса, широкое освещение средствами массовой информации жертв среди мирного населения очень скоро создаст репутацию злодея Израилю, а не Хамасу. | However justified Israel s action might be, and however critical of Hamas s repressive regime the international community might be, it will not take long before the wide media coverage of civilian casualties will put Israel, not Hamas, in the dock of world opinion. |
И если вы наказываете (посягнувшего на вас злодея) (в отместку), то наказывайте (только) подобным тому, чем вы были наказаны не излишествуйте в мести . А если вы проявите терпение оставите отместку , то это непременно, лучше для терпеливых. | If you have to retaliate, do so to the extent you have been injured but if you forbear it is best for those who bear with fortitude. |