Перевод "знаками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Страницы с водяными знаками | Watermark Pages |
Все выходы помечены знаками выход . | All exits are marked with an exit sign. |
отмеченные знаками у Господа твоего. | Impressed with (the signs) of your Lord. |
отмеченные знаками у Господа твоего. | Marked from before thy Lord. |
отмеченные знаками у Господа твоего. | marked from your Lord. |
отмеченные знаками у Господа твоего. | Marked with fire in the providence of thy Lord (for the destruction of the wicked). |
В этом знамения для отмеченных знаками. | Herein are really signs for those who discern. |
В этом знамения для отмеченных знаками. | Indeed in this are signs for people who perceive. |
В этом знамения для отмеченных знаками. | Surely in that are signs for such as mark |
В этом знамения для отмеченных знаками. | Verily therein are signs for men of sagacity. |
В этом знамения для отмеченных знаками. | Surely! In this are signs, for those who see (or understand or learn the lessons from the Signs of Allah). |
В этом знамения для отмеченных знаками. | Surely in that are lessons for those who read signs. |
В этом знамения для отмеченных знаками. | There are great Signs in this for those endowed with intelligence. |
В этом знамения для отмеченных знаками. | Lo! therein verily are portents for those who read the signs. |
Можно ли этого достичь существующими знаками? | Can that be accomplished with existing signs? |
Демонстранты размахивали плакатами и знаками, пели песни и украшали незавершенный каркас новогодней елки знаками и постерами Евромайдана. | Right now there are fewer people on Maidan than during the day, but still at least 150,000. |
За рулём очень важно следить за дорожными знаками. | And when you drive, these signs are very important. |
Страны Европейского сообщества не пускают на свою территорию автобусы с югославскими номерными знаками или автобусы с иностранными номерными знаками, перевозящие югославских граждан. | The European Community countries do not admit buses with Yugoslav registration plates or buses with foreign registration plates carrying Yugoslav passengers. |
Так что произошло с теми подающими надежды знаками сотрудничества? | What happened to those promising early signs of cooperation? |
Перевозка сосудов для газов с устаревшими знаками без знаков | Transmitted by the European Industrial Gases Association (EIGA) |
Или цилиндрические контейнеры с какими то знаками на поверхности. | Maybe some cylindrical containers with some symbols on them. |
Оригинальными немыми знаками трассы обозначают уже целых 90 лет. | The original mute signs have marked the trails for 90 years. |
Сейчас используется латинский алфавит с добавлением букв с диакритическими знаками. | Some use a modified Cyrillic alphabet, and some Latin. |
Перевозка сосудов для газов с устаревшими знаками или без знаков | Transport of receptacles for gases with obsolete labels or no labels |
Такая инструкция позволит также осуществлять перевозку сосудов с устаревшими знаками. | This instruction also permits the carriage of obsolete labels. |
отмеченные знаками у Господа твоего. Они не далеко от этих нечестивцев. | That are marked, in the custody your Lord and those stones are not at all far from the unjust! |
отмеченные знаками у Господа твоего. Они не далеко от этих нечестивцев. | marked with thy Lord, and never far from the evildoers. |
отмеченные знаками у Господа твоего. Они не далеко от этих нечестивцев. | Marked from your Lord, and they are not ever far from the Zalimun (polytheists, evil doers, etc.). |
отмеченные знаками у Господа твоего. Они не далеко от этих нечестивцев. | Marked from your Lord, and never far from the wrongdoers. |
ЗИС всегда обладает полным приоритетом, даже над стационарными или постоянными знаками. | VMS always have full priority, even over static or fixed signs. |
Из за знака минус, вы получите оба числа с обратными знаками. | So you can view it as distributing a 1 times both of these. |
Только при умножении чисел с разными знаками мы получим отрицательное число. | Only different signs when multiplied get you a negative number. |
Он понимал такие вещи, как разница между восклицательным и вопросительным знаками. | It knew things like the difference between an exclamation point and a question mark. |
И спрашивали знаками у отца его, как бы он хотел назвать его. | They made signs to his father, what he would have him called. |
И спрашивали знаками у отца его, как бы он хотел назвать его. | And they made signs to his father, how he would have him called. |
Эти правила должны также соблюдаться в туннелях, не обозначенных специальными дорожными знаками. | These rules should also be respected in tunnels not indicated by special road signs. |
Вопрос поощрения путем награждения почетными грамотами, памятными знаками и т.д. относительно ясен. | The award of certificates of achievement, plaques and the like is relatively straightforward. |
Награжден многими медалями и знаками отличия за достижения в области науки и техники. | Coordinating and supervising the Ministry of Industry and Minerals projects and following up the donor countries' commitment to Iraq in this field (2003 2004) |
Aki rice salt fish are nice являются знаками важности трески северо восточной Канады. | Ackee rice salt fish are nice is an emblem of the importance of salt cod from northeastern Canada. |
Как мы можем узнать, что двойной знак равенства является не двумя отдельными знаками? | How do we know that double equals is not two individual equals signs? |
Это мегапростое число с 2 010 852 знаками было открыто соучастником PrimeGrid из Японии. | It is a megaprime with 2,010,852 digits and was discovered by a PrimeGrid participant from Japan. |
При приближении к участку, обозначенному запрещающими знаками А.4 а) или b) (приложение 7), | On approaching a section marked with the prohibitory signs A.4 (a) or (b) (annex 7), |
Присутствие этих должностных лиц и эти заявления являются знаками внимания и поддержки усилий Конференции. | The presence of dignitaries and these declarations were expressions of attention and support for the endeavours of the Conference. |
Служебные помещения снаружи должны иметь специальные щитки с названием служб и отличительными национальными знаками. | There shall be displayed outside the official premises special plates bearing the name of the services and distinguishing national marks. |
То есть я знал, что было две машины, с двумя номерными знаками на каждой. | So I knew there were two cars with two license plates on each. |