Перевод "знакомить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

знакомить - перевод : знакомить - перевод :
ключевые слова : Introduce Introducing Significant Introduced

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я учила тебя подругому знакомить людей.
How do you do? I brought you up to introduce people better than that.
Не вижу смысла знакомить его с японской литературой.
There is no point in trying to introduce Japanese literature to him.
Им не придется ни с кем меня знакомить.
They won't have to introduce me to people. I'll hide.
Я не собираюсь знакомить вас со всеми из них.
So when you evaluate this thing, it's gonna say, Okay, a is a string, it's 'My first text string,' concatenate or put this space at the end of it .
Паспорт, пожалуйста. Я не могу знакомить тебя со всеми.
Can't very well introduce you to everybody.
Кто то должен знакомить премьера министра с твитами будущих кандидатов на министерские должности.
Somebody should inform the Prime Minister about future candidates' tweets before they're given ministerial duties.
Вместо этого секретариат будет непосредственно знакомить группы экспертов по рассмотрению с этими процедурами.
No separate training course has been developed on procedures for protection of confidential information.
Средства массовой информации продолжали знакомить население с содержанием Конвенции КЛДЖ и ходом ее осуществления.
The content of the CEDAW Convention and its implementation continued to be introduced through the mass media.
И во вторых, нам следует знакомить наших детей с явлением аутизма в раннем детстве.
And, second of all, we should teach our children about autism early in life.
Предприниматель, с другой стороны, может попросить свой банк регуляр но знакомить его с анализом данных своего счета.
An entrepreneur, on the other hand, could ask his bank to disclose its account data analysis to him on a regular basis.
Именно в этом контексте мы, на Юге, должны как можно шире знакомить мировую общественность с нашими взглядами.
It is in that context that we in the South must make our views known as much as possible.
Продолжался также диалог на рабочем уровне, который позволял знакомить друг друга с политическими оценками и укреплять координацию на местах.
Working level dialogue also continued, permitting the sharing of political assessments and fostering greater coordination on the ground.
Департамент по делам тюрем и реабилитационных учреждений подготовил Справочник заключенного (2003 год), который призван знакомить заключенных со своими правами.
The Department of Prisons and Rehabilitation has produced a handbook, A Prisoner's Handbook (2003), which aims at educating prisoners about their rights.
14. По крайней мере за две недели до начала поездки на места ПРООН должна знакомить участников с проектом графика работы.
14. A draft schedule of work should be made available by UNDP to the participants at least two weeks before the beginning of the field visit.
Мы будем знакомить читателей с участниками и их деятельностью при помощи публикаций на Global Voices видеоинтервью, сделанных во время этого события.
We'll also be introducing the participants and their activities through video interviews taken during the gathering, which will be published on Global Voices.
Планируется организовать подготовку учителей по вопросам прав человека, с тем чтобы они могли знакомить с ними учащихся начальных и средних школ.
Training of teachers is envisaged in order to enable them to address human rights issues in primary and secondary schools.
v) получать от посредника Организации Объединенных Наций подписанные сторонами двусторонние соглашения по основным пунктам, знакомить с ними ассамблею и обеспечивать их одобрение.
(v) To receive from the United Nations moderator the bilateral agreements on substantive issues signed by the parties, put them before the Assembly and promote their endorsement by it.
Мое заявление заключается в том, что единственный путь учить творчеству это знакомить детей с разными точками зрения и, чем раньше, тем лучше.
And my argument is that the only way for us to teach creativity is by teaching children perspectives at the earliest stage.
Итак, продолжу вас знакомить еще с некоторыми функциями. Если эти формулы вас пугают, пересмотрите видео заново, и надеюсь, тогда вам будет понятнее.
So let me keep introducing you to more things, and if this is really daunting, maybe you just can rewatch it, and hopefully, it'll make sense.
Помимо создания механизмов, позволяющих привлекать к ответственности должностных лиц и учреждения, необходимо также знакомить людей с их правами, касающиеся подачи жалоб и критики официальной политики.
A corollary to providing the means to hold office holders and institutions accountable is the need to educate people in their rights, to complain and to criticize official policy.
Я не буду сейчас знакомить вас с ее содержанием, но могу вас уверить, что женщина, которая собралась утопиться в тот же вечер, ее бы не написала.
Oh, I'm not gonna bother you with the contents now. But I can assure you that it is not the note of a woman who intends to drown herself that same night.
Например, если этого потребуют, в частности, интересы свидетеля, суд может принять решение не знакомить подсудимого с информацией полиции постольку, поскольку эта информация не имеет значения для подсудимого.
For instance, if necessary, inter alia for the sake of the witness, the court can decide to withhold police information from the defence to the extent that it is not significant to the defence.
Кроме того, МООНЛ стала знакомить полицейских стажеров, принимающих участие в полевой подготовке, с полицейскими операциями, проводящимися во внутренних районах страны, и привлекать их к участию в них.
In addition, UNMIL has begun to familiarize probationary police officers participating in field training with police operations in the country's interior and to integrate them into those operations.
Среди конголезцев мужского пола, которые помогали знакомить девочек с миротворцами, встречаются главным образом мальчики и юноши в возрасте 8 18 лет и есть несколько молодых людей в возрасте 20 25 лет.
The Congolese males who helped to introduce the girls to the peacekeepers were mainly young boys aged 8 to 18, and a few young men aged 20 to 25.
Мы считаем, что причина кроется в том, что некоторые любят знакомить своих друзей кто то из вас уже узнал себя а другие среди вас общаются с друзьями врозь и никогда их не познакомят.
And we think the reason for this is that some people like to introduce their friends to each other you know who you are and others of you keep them apart and don't introduce your friends to each other.
Однако офицеры на уровне контингентов или подразделений подготовку на основе модуля уровня 2 не проходят, хотя их следует знакомить с тем же материалом, который в нем содержится, поскольку это необходимо для правильного ППО.
However, contingent or unit level officers are usually not exposed to the standard training module level 2, although they should be provided with the same material covered in it since it is relevant for the proper implementation of CSPs.
Мы считаем, что причина кроется в том, что некоторые любят знакомить своих друзей кто то из вас уже узнал себя а другие среди вас общаются с друзьями врозь и никогда их не познакомят.
And we think the reason for this is that some people like to introduce their friends to each other you know who you are and others of you keep them apart and don't introduce your friends to each other.
Здесь 26 слонов. Мы исследуем эволюцию интеллекта слонов, но задача нашего фонда Think Elephants знакомить людей во всём мире со слонами при помощи виртуальных средств, как сейчас, и показывать, какие это потрясающие животные.
And we have 26 elephants here, and our research is focused on the evolution of intelligence with elephants, but our foundation Think Elephants is focused on bringing elephants into classrooms around the world virtually like this and showing people how incredible these animals are.
ННЦН должен создать себе репутацию центра наивысшего качества (предлагать высококачественные данные и информацию из первых рук) и справочного центра (для любых заявок), проявлять инициативу и быстроту реакции, знакомить поставщиков и получателей информации (6).
Building a national drugs observatory a joint handbook information (6
В вашем распоряжении есть ресурсы, даже компании, готовые в этом посодействовать и направить вас. В образовательной системе также важно знакомить с сельским хозяйством детей во всём мире, таких, как эта маленькая девочка, которую, заметьте, пчёлы не жалят!
There are great resources available, and there are even companies that will help get you set up and mentor you and it's important for our educational system in the world for students to learn about agriculture worldwide such as this little girl, who, again, is not even getting stung.