Перевод "значимые" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В расчетах использовались лишь значимые величины. | Significant figures were considered in the calculations. |
Только макроэкономически значимые институциональные реформ стабилизируют Европу. | Reformasi kelembagaan secara makro ekonomi yang signifikan kurang lebih akan menstabilkan Eropa. |
В этой секции кратко описываются наиболее значимые соглашения. | In this section, the most relevant agreements are briefly described. |
Посмотрите на все менее значимые взрывы недовольства прошедших лет. | Look at all those lighter explosions of discontent in the recent years. |
В этот период были сняты самые значимые индийские фильмы. | Some of the most critically acclaimed Indian films of all time were produced during this period. |
В андеграунде появляются наиболее значимые фигуры раннего Argentine rock. | But it was in the underground where the most fundamental figures of early Argentine rock would emerge. |
Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком. | Corruption and failure to embrace meaningful political reform have become acute shortcomings. |
Знаете что, есть вещи, более значимые, чем Олимпийские золотые медали. | You know what, there are bigger things than Olympic gold medals. |
Куала Лампур или Сингапур, например, потеряли некоторые значимые исторические ценности. | Kuala Lumpur or Singapore, for example, have lost some of their historical depth. |
В 1889 году в литературе вышли некоторые новые значимые книги. | The year 1889 in literature involved some significant literary events and new works. |
S Заполнить наиболее значимые биты значением ( m) в дополнительном коде. | S Fill the most significant bits with the value of ( m) in two's complement notation. |
Как сделать опыт, деятельность подключение к пользователю в значимые моды? | How to make the experience, the activity connect to the user in a meaningful fashion? |
Мотивация и стимул существуют, когда у людей есть значимые цели. | Motivation and incentive exist when people have meaningful tasks. |
Менее значимые генерал лейтенанты вместе со своими подчиненными частями оставили президента. | Lesser lieutenant generals have deserted the president in droves. |
Мы раскручиваем разные темы, но я стараюсь, конечно, общественно значимые темы. | We're also going to keep developing stories ourselves, of course. |
В последние годы системно значимые страны показали впечатляющий пример прагматичной и гибкой адаптации. | In recent years, the systemically important countries have established an impressive track record of adapting pragmatically and flexibly. |
Конечно, образование имеет и другие достоинства, гораздо более значимые, чем его экономическая роль. | Surely, education has other virtues, over and above its economic role. |
Мы, кажется, принимаем за должное значимые достижения и недостаточно хвалим себя за них. | We seem to take for granted remarkable achievements and do not give ourselves enough credit. |
Уже в июле 2013 года все крупные системно значимые банки будут подчиняться ЕЦБ. | Only in July 2013 would all banks of major systemic importance be subject to ECB supervision. |
Больше года проект LiveUAMap поддерживает карту, показывающую значимые события, связанные с украинским кризисом. | For over a year, the LiveUAMap project has maintained a map documenting notable events relating to the Ukrainian crisis. |
Такой подход даст возможность заинтересованным государствам надлежащим образом учитывать любые другие значимые факторы. | Such an approach would enable the States concerned to take appropriate account of any other relevant factors. |
Обсуждение остальных тем представляется несколько преждевременным, поскольку еще не решены более значимые вопросы. | Discussion of the remaining topics appeared somewhat premature when more basic issues were yet to be resolved. |
Когда мы начинаем понимать природу, мы открываем в себе всё новые значимые глубины. | When we come to understand nature, we are touching the most deep, the most important parts of our self. |
Это обеспечивает социальную мотивацию и нужную вам поддержку, чтобы создавать значимые линии поведения. | It provides the social motivation and support you need to do the behaviors that count. |
Но когда результаты собираются в большом масштабе, случайные колебания усредняются и проявляются значимые различия. | But when one gathers results on a large scale, variables flatten out, and the important differences emerge. |
Первый альбом под названием Biohazard 2 Original Soundtrack включает в себя наиболее значимые композиции. | The first, Biohazard 2 Original Soundtrack , is the main release and includes most of the significant compositions. |
Значимые части TX 0 в настоящее время выставлены на показ в библиотеке Лаборатории Линкольна. | Significant pieces of the TX 0 are currently on display in the Library at Lincoln Laboratory. |
A Заполнить наиболее значимые (левые) биты значением m. Заполнить оставшиеся ( y 1) бит нулями. | A Fill the most significant (leftmost) bits with the value of m. Fill the remaining ( y 1) bits with zeros. |
Вместо того чтобы просто разделывать тело, я бы лучше делал более значимые клинические вскрытия. | So instead of just butchering the body, I'd like to do more clinically meaningful dissections. |
Число заявлений об отставках растет послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы. | Resignations have increased ambassadors, ministers, significant media figures, and army generals. |
Даст ли эта оттепель более значимые плоды, зависит от замораживания Севером ядерных и ракетных испытаний. | A bold program to allow cruise boats to call at the holy Mount Kumkang in the North has seen over 40,000 South Koreans visit the famous site for the first time since 1945. |
В действительности, в стратегиях роста есть значимые различия, которые вероятнее всего привезут к различным вариантам. | There are, indeed, big differences in growth strategies, which make different outcomes highly likely. |
Однако иногда линия оказывается пересечена, все значимые игроки знают об этом, а последствия потенциально серьезны. | But sometimes the line really is crossed, all relevant players know it, and the consequences are potentially profound. |
Во первых, люди построили намного больше они построили 11 против семи, значимые условия против сизифовых. | The first thing that happened was that people built many more Bionicles they built 11 versus seven in the meaningful condition versus the Sisyphus condition. |
Даст ли эта оттепель более значимые плоды, зависит от замораживания Севером ядерных и ракетных испытаний. | Whether this thaw yields more meaningful fruit hinges on the North maintaining its freeze on nuclear and missile tests. |
Вашингтон опасается соглашаться с декларацией, если Пхеньян первым не сделает значимые шаги в сторону разоружения. | Washington is wary of agreeing to the declaration without Pyongyang first making significant disarmament moves. |
Здесь ежегодно проводятся такие значимые мероприятия, как Международная Торговая Выставка Салоники и Международный Кинофестиваль Салоники. | Events such as the Thessaloniki International Trade Fair and the Thessaloniki International Film Festival are held annually. |
Лиз Дюсет часто освещает значимые события с мест, а также берёт интервью у ключевых игроков. | Doucet is often deployed to anchor significant news events from the field, and to interview key players. |
Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства к его чести принесло значимые результаты. | Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity has, to its credit, yielded worthwhile results. |
Во первых, люди построили намного больше они построили 11 против семи, значимые условия против сизифовых. | The first thing that happened was that people built many more Bionicles eleven in the meaningful condition, versus seven in the Sisyphus condition. |
значимые реформы выглядят маловероятными по той простой причине, что они будут вредить интересам правящей элиты России. | meaningful reforms look highly unlikely for the simple reason that they would harm the interests of Russia s ruling elites. |
Благодаря более решительным и существенным мерам со стороны обоих органов будут достигнуты и более значимые результаты. | Greater results will be achieved through more decisive and substantive action by both bodies. |
Немое страдание хорошо подходит для морального принципа, но только Ганди мог использовать его, чтобы произвести значимые перемены. | Mute suffering is fine as a moral principle, but only Gandhi could use it to bring about meaningful change. |
Но если мы хотим, чтобы наш вид выжил в отдаленном будущем, нам нужно принимать значимые решения правильно. | But if we are to sustain our species into the distant future, we need to make big decisions correctly. |
Для того чтобы любая реформа или торговый режим дали значимые результаты, следует прежде всего устранить эти перекосы. | For any reform or trade regime to have a meaningful impact, these distortions should be corrected first. |