Перевод "значительные потрясения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

значительные потрясения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Значительные потрясения при проведении институциональной реформы, однако, могут принести больше вреда, чем пользы.
It also includes creating the regulatory and institutional framework that markets require to function well, providing necessary public goods and guaranteeing the fairness of rules.
Значительные потрясения при проведении институциональной реформы, однако, могут принести больше вреда, чем пользы.
Big bangs in institutional reform, however, may generate more harm than good.
Политические потрясения Японии
Japan s Political Tremors
Потрясения только начинаются.
It's just beginning to get exciting.
Финансовый рост экономические потрясения
Financial Gain, Economic Pain
Естественно, эти потрясения были неподконтрольны ЕЦБ.
These shocks were naturally beyond the ECB s control.
Систему охватывают потрясения, а не их регулирование.
It is the shock, not the adjustments to it, that spreads throughout the system.
От такого потрясения у нее помутился рассудок.
The shock made her halfmad.
Следовательно, внешние потрясения быстро обнажают уязвимость этих восстановлений.
Consequently, external shocks quickly expose their vulnerability.
От потрясения Том не мог сказать ни слова.
The shock rendered Tom speechless.
Все эти потрясения раскололи, разорвали и разделили мир.
And each one of these forces split the world, tore the world apart, divided the world.
Быстрый рост производства стали в Китае не только вызвал значительные потрясения на мировых рынках стали и сырьевых материалов, но и создал значительную нагрузку на энергетическую и транспортную системы страны.
The rapid growth in Chinese steel production has not only caused great turbulence on the world steel and raw materials markets, but has also made major demands on the country's power and transport system.
В процессе глобализации всякая страна может испытать чудовищные потрясения.
Globalization exposes a country to enormous shocks.
В третьих, финансовые потрясения окажутся более сильными, чем ожидается.
Third, financial shocks will be worse than expected. At some point, investors will realize that bank losses are massive, and that some banks are insolvent.
В третьих, более суровые климатические потрясения могут быть впереди.
Third, more severe climate shocks may lie ahead.
В третьих, финансовые потрясения окажутся более сильными, чем ожидается.
Third, financial shocks will be worse than expected.
Рано или поздно, она придёт в себя от потрясения.
Sooner or later, she'll get over the shock.
Структурная перестройка, поддержка торговли и связанные с торговлей потрясения
Adjustment, support to trade and trade related shocks
Многие страны переживают серьезный экономический спад или политические потрясения.
Many countries are plagued by severe economic slumps or by political upheaval.
И вы видите, что наступает новые потрясения, вы понимаете.
And it seems this is another rock coming down there, you know.
Это значительные результаты.
Those are not trivial accomplishments.
Значительные проблемы остались.
Significant problems remained.
Вместо этого развивающиеся рынки переживают финансовые потрясения, возможно, исторического масштаба.
Instead, emerging markets are suffering financial convulsions of possibly historic proportions.
И это значительные достижения.
These are all major advances.
Противник понес значительные потери.
The enemy suffered significant losses.
Значительные преступления в созерцании.
A considerable crime is in contemplation.
Мы обнаружили значительные различия.
And we found some remarkable differences.
Могут быть значительные потери.
Beet plants affected by both cercospora and caterpillar damage.
Почему же это историческое событие должно было вызвать такие политические потрясения?
Why should this historic event cause such political upheaval?
В других местах, конечно, такого рода потрясения имеют демократические предохранительные клапаны.
Elsewhere, of course, this sort of turmoil has democratic safety valves.
Когда Обама обсуждал арабские политические потрясения, он отметил важность экономического развития.
When Obama discussed the Arab political upheavals, he noted the importance of economic development.
Когда систему сотрясают потрясения, субъекты не знают, что будет происходить дальше .
When shocks to the system occur, agents do not know what will happen next.
Не защищает время также анемичное посткризисное восстановление от неизбежного последующего потрясения.
Nor does time cushion anemic post crisis recoveries from the inevitable next shock.
Сергей извиняется и объясняет, что это результат пережитого им великого потрясения.
Sergius apologizes and explains that it is the result of a great shock he once experienced.
В основном причиной этих проблем служат связанные с переходным периодом потрясения.
Their predominant causes can be largely ascribed to the upheavals of transition.
Возрастной состав претерпел значительные изменения.
The age profiles of our societies are changing dramatically.
Однако значительные изменения наступят быстро.
However, important changes will come quickly.
Ряд организаций предприняли значительные усилия.
There are organizations that have made considerable efforts.
Успехи, достигнутые этой страной, значительные.
The achievements made by that country are remarkable.
Значительные изменения сводились к следующему
The substantive changes consisted in
Проведены значительные усилия по при ватизации.
Considerable privatisation efforts have been made.
Сегодня революционные потрясения в большей части мусульманского мира определены военным прошлым ислама.
Today, the revolutions rocking much of the Muslim world are bedeviled by Islam s military past.
На жизнерадостность действуют не только беспрецедентные экономические потрясения, приводя к разным последствиям.
Animal spirits are not always shattered by extraordinary economic events. But then, not all economic convulsions are alike.
Европейский опыт показывает, что крупномасштабные системные потрясения требуют более сильной финансовой поддержки.
European experience suggests that large scale systemic shocks call for greater financial support.
Для этих стран изменения, происшедшие в восточной части Европы, вызвали глубокие потрясения.
For those few the changes that had taken place in the eastern part of Europe had caused huge disruption.

 

Похожие Запросы : эмоциональные потрясения - социальные потрясения - макроэкономические потрясения - социальные потрясения - экономические потрясения - финансовые потрясения - социальные потрясения - природные потрясения - политические потрясения - недавние потрясения - значительные последствия - значительные издержки - значительные усовершенствования - значительные усилия