Перевод "зовёт" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
зовет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Долг зовёт. | Duty calls. |
Зовёт меня? | Calling me? |
Зовёт меня? | What an ungrateful man! |
Том зовёт мать. | Tom is calling his mother. |
Кто то зовёт. | Someone's calling. |
Том зовёт Мэри. | Tom is calling Mary. |
Он зовёт маму. | He is calling his mother. |
Она зовёт маму. | She is calling her mother. |
Вперёд! Дорога зовёт! | The road is calling! |
Она зовёт Скарлетт. | She wants to see Scarlett. |
Президент зовёт вас. | The President wants you. |
Матушка зовёт нас. | Mother is calling us. |
Гжа зовёт, пойду. | That's madam. I'll see to her. |
Настоятель тебя зовёт. | The Priest is calling you. |
Отец зовёт его Томом. | His dad calls him Tom. |
Её мама тебя зовёт. | Her mother is calling you. |
Меня кто то зовёт? | Is someone calling me? |
Поле чести зовёт вас. | The field of honour calls you. |
Красный Руки зовёт нас! | RedHands is calling us. |
Иду, свершилось, колокол зовёт. | I go and it is done the bell invites me. |
Кто то зовёт на помощь. | Someone is calling for help. |
Его отец зовёт его Томом. | His dad calls him Tom. |
Почему его народ Томом зовёт? | Why do people call him Tom? |
Почему Том зовёт меня Мэри? | Why does Tom call me Mary? |
Зовёт сегодня вечером на бал!.. | She's invited me to a dance this evening. |
Прощайте, принцы долг меня зовёт. | Well, God with you, princes all, I'll to my charge. |
Фрэнсис Рендольф зовёт на помощь. | Frances Randolph screams for help. |
Ой, это мама зовёт нас! | Oh, Mother is calling us! |
Мой друг зовёт к себе. | It was my friend. He wants me to drop over. |
Смотрите, ваш друг зовёт вас. | Look... your friend's waiting! |
Кажется ктото зовёт на помощь. | It sounded like somebody shouting for help. |
Угомонил Поупа и зовёт тебя. | He stalled Pope. He's screaming for you. |
По моему, тебя кто то зовёт. | It seems to me that someone is calling you. |
По моему, вас кто то зовёт. | It seems to me that someone is calling you. |
Но сегодня нас зовёт наша родина. | But now our country calls. |
Как, вы сказали, Зинновиц зовёт вас? | What did you say Zinnowitz called you? |
Кенави, тебя мой папа зовёт, срочно! | My father wants you. |
Моя соседка зовёт меня из своего окна. | My neighbor beckons to me from her window. |
Том зовёт меня к себе в Бостон. | Tom invites me to his place in Boston. |
Мама до сих пор зовёт меня Томом. | My mom still calls me Tom. |
Мама до сих пор зовёт меня Томом. | My mother still calls me Tom. |
Мэри услышала, как её кто то зовёт. | Mary heard someone calling her. |
Быть может, что зовёт она с собой... | Perhaps she suggests my joining her? |
К себе зовёт тебя он. Как странно... | How strange. |
Она услышала, как кто то зовёт на помощь. | She heard someone calling for help. |