Перевод "зонтиком" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Umbrella Parasol Parcel Arthur Drinks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не бей меня зонтиком!
Don't hit me with the umbrella!
Ангел с пылающим зонтиком.
The angel with the flaming umbrella.
Я укрылся под зонтиком друга.
I took shelter under my friend's umbrella.
Ты что, под зонтиком сидел?
What did you do there, carry a parasol?
Том дал тебе попользоваться своим зонтиком?
Did Tom let you borrow his umbrella?
Также как мы сделали с зонтиком.
Same thing as we did with umbrella.
И она поплелась назад с зонтиком и сапогами.
She turned around and went back.
Кейт пошла в школу с зонтиком, а Брайен нет.
Kate went to school with an umbrella, but Brian didn't.
В белом платье и с белым зонтиком от солнца.
A white dress she had on. She was carrying a white parasol.
Они всегда в очках, font color e1e1e1 галошах и с зонтиком!
They always have glasses, galoshes and an umbrella!
Сегодня одна пожилая дама ударила меня по голове зонтиком. За что?
This morning an old lady hit me over the head with an umbrella.
Чуть зажжённая сигара кажется слабой и растерянной перед зонтиком ... это какое то бегство!
His faintly glimmering cigar looks fragile and pathetic beside her parasol he is, quite simply, outgunned.
Помахивая зонтиком, она нависла над ним, обвиняя в праздности и непочтительности, богохульстве и невежестве.
She stood looming down at him, attacking him for indolence and irreverence, blasphemy and ignorance while waving her umbrella.
Обратите внимание, что категории симптомы списки вещей, которые могут быть неправильно с зонтиком смены инструмента
Note the symptoms category lists things that might be wrong with an umbrella tool changer
Варенька в шляпе и с зонтиком в руках сидела у стола, рассматривая пружину, которую сломала Кити.
Varenka, with her hat on, sat at the table examining the spring of her sunshade, which Kitty had broken.
Субтитры Мы призываем страны, владеющие ядерным оружием, и страны под ядерным зонтиком , мэр Нагасаки Томихиса Тауэ.
Subtitle We call on the countries that possess nuclear weapons and the countries under the nuclear umbrella (to sign the treaty banning nuclear weapons, Nagasaki Mayor Taue Tomihisa.
Они должны стать своего рода зонтиком для широкого круга поставщиков туристических услуг (включая гостиницы, авиалинии, рестораны, аттракционы и т.д.
In this context, experts stressed the crucial role of DMOs, which should be to create awareness of the potential offered by ICTs, provide business advice and facilitate access to technology and training.
Хоть и проявляя напористость в Африке и Латинской Америке, Китай в значительной степени остается нахлебником, прячущимся под американским зонтиком безопасности.
Although increasingly assertive in Africa and Latin America, China largely remains a free rider under the American security umbrella.
Во вторых, большинство государств, у которых нет ядерного оружия, были вполне рады жить под зонтиком безопасности, обеспеченным ядерной дуополией супердержав.
Second, most non nuclear states were happy enough to live under the security umbrella provided by the superpower nuclear duopoly.
Вспомните, Беннис, ту юную девушку, которая не правильно это поняла и хотела ударить вас своим зонтиком. Да, я помню это.
You will recall, Bemis, the young lady who took considerable exception to this and tried to hit you with her umbrella!
Также она сражалась с крокодилами, побывала в эпицентре торнадо и даже щекотала бегемота своим зонтиком, когда тот преградил путь её каноэ.
She recalls fighting with crocodiles, being caught in a tornado, and tickling a hippopotamus with her umbrella so that he'd leave the side of her canoe.
Была глубокая ночь, она стояла на улице под проливным дождём, под зонтиком, в пижаме, босая, а её дом был объят пламенем.
Here it was, the middle of the night, she was standing outside in the pouring rain, under an umbrella, in her pajamas, barefoot, while her house was in flames.
А вот и мадам Шталь, сказала Кити, указывая на колясочку, в которой, обложенное подушками, в чем то сером и голубом, под зонтиком лежало что то.
'And there's Madame Stahl,' said Kitty, pointing to a bath chair on which, under a sunshade, lay something supported by pillows, wrapped up in grey and pale blue.
Никто не занят этим, и я менее других, сказал он. Посмотрите, Дарья Александровна, будет дождик, прибавил он, указывая зонтиком на показавшиеся над макушами осин белые тучки.
'No one concerns himself with it, and I least of all,' he replied. 'Look there, Darya Alexandrovna! It's going to rain,' he added, pointing with his umbrella to some white clouds that had appeared above the aspen trees.
Хотя дождя уже не было, они все еще стояли в том же положении, в которое они стали, когда разразилась гроза. Обе стояли, нагнувшись над тележкой с зеленым зонтиком.
Though the rain had stopped, they were still standing in the same postures that they had adopted when the storm began they stood leaning over a perambulator with a green hood.
Своим новым маршрутом, который был начат в Нью Йорке, продолжился в Рио де Жанейро, затем в Каире и продолжится в Копенгагене и Пекине, Организация Объединенных Наций доказала, что она остается глобальным зонтиком, под которым взаимодействуют различные идеи и позиции.
On its new journey starting in New York, moving on to Rio de Janeiro and Vienna, passing through Cairo to be continued in Copenhagen and Beijing the United Nations has proved that it remains the global umbrella under which different ideas and positions interact.