Перевод "зоны контролируемые" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(1) Контролируемые критические факторы успеха предприятия. | (1) Critical success factors of the firm, largely controllable. |
Контролируемые ФРС краткосрочные процентные ставки не менялись. | The short term interest rates it controlled didn't budge. |
Различаются 2 типа водосбросов контролируемые и неконтролируемые. | There are two main types of spillways controlled and uncontrolled. |
Зоны свободного передвижения и безвизовые зоны | E. Freedom of movement zones and visa free zones |
С. Пешеходные маршруты, тротуары, пешеходные зоны, жилые зоны | C. Paths, sidewalks, pedestrian zones, residential zones |
Пресса лжет! кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты. | The press lies! demonstrators shouted in Warsaw and burned Party controlled newspapers. |
Контролируемые государством средства массовой информации недавно явили ярчайшие примеры антиболгарской риторики. | The State controlled media have recently provided plenty of examples of anti Bulgarian rhetoric. |
Затем были введены лишь строго контролируемые бумажные деньги, выпущенные военными властями. | No money circulated only a tightly controlled military scrip was eventually introduced. |
Граничные зоны | Snap Zones |
Валютные зоны | Currency areas |
Несмотря на эту неудачу, Ирак по прежнему избегают контролируемые суннитами государства региона. | Despite this failure, Iraq continues to be shunned by the region s Sunni controlled states. |
На протяжении месяцев контролируемые государством СМИ проводили ошеломляющее, тотальное наступление на Анкару. | For months, state controlled media conducted a staggering, all out offensive against Ankara. |
Контролируемые ВМРО ДПМНЕ СМИ опубликовали и это видео, попытавшись изобразить его агрессором. | Media controlled by VMRO DPMNE published that video too, trying to portray him as aggressor. |
Во всех посещенных странах на все контролируемые вещества распространены положения законодательных актов. | All countries visited have covered all controlled substances by legislative acts. |
граница зоны крепления . | Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. |
граница зоны крепления . | hardness greater than 50 Shore A) 8 limits of anchorage zone |
дарствами Шенгенской зоны. | Where does the information in SIS II come from? |
119. Допускается, что в Афганистане существуют тюрьмы, контролируемые политическими партиями и другими группами. | 119. It has been admitted that prisons controlled by political parties and other groups exist in Afghanistan. |
И наоборот, ни правительство, ни контролируемые им структуры никогда не оскверняли культовые места. | By contrast, there was never a desecration of places of worship by the Government or those under its control. |
Все контролируемые сербами районы Боснии и Герцеговины должны быть восстановлены в составе страны. | All Serbian controlled parts of Bosnia and Herzegovina must be reintegrated into the rest of the country. |
В течение нескольких последних дней СМИ, контролируемые государством, освещали арест господина Ву весьма специфически. | Over the past few days, state controlled media have covered Wu's arrest with ample bias against his case. |
Главной задачей стали контролируемые изменения жизненных процессов, и эксперимент оказался в центре биологического образования. | The control and manipulation of life processes became a central concern, and experiment was placed at the center of biological education. |
Я вне зоны доступа. | I am not available. |
Доступ в ограниченные зоны | Access to restricted areas |
Размер граничной зоны экрана | Border snap zone |
Размер граничной зоны окон | Window snap zone |
Размер граничной зоны экрана | Center snap zone |
зоны . 89 90 25 | estates . 89 90 22 |
6. Создание безъядерной зоны. | 6. Denuclearization. |
Территория демилитаризованной зоны Кореи. | This is up along the DMZ. |
Прибалтийская и Балтийская зоны | The Baltic hinterland and Baltic regions |
Зоны, благоприятные для т | Zones favorable for m |
Другие преимущества зоны евро | Euro area countries share a single currency, with |
Государственный долг зоны евро | Euroarea government debt |
Она вне зоны досягаемости. | She's out of range. |
В данном последнем случае средства массовой информации, контролируемые хунтой, не объявили предупреждения о приближающемся циклоне. | In this latest case, the junta controlled news media failed to announce warnings about the approaching cyclone. |
СМИ, контролируемые правительством, должны быть открыты для разнообразных мнений в частности, нужно гарантировать доступ оппозиции. | The government controlled media must be open to diverse opinions in particular, opposition access must be guaranteed. |
Фирмы общественной собственности и контролируемые компании значительно отличаются проблемами управления, которые стоят перед их инвесторами. | Widely held and controlled companies differ considerably in the governance problems their investors face. |
Административная канцелярия занимается 3200 сотрудниками, а контролируемые ею ежегодные расходы превышают 200 млн. долл. США. | The Executive Office administers over 3,200 staff and annual expenditures in excess of 200 million. |
Активисты ответили онлайн кампанией, целью которой было высмеять, по их мнению, пропагандистские СМИ, контролируемые правительством. | Activists responded with an online campaign that sought to mock what they saw to be propagandising government controlled media. |
В каждом аэропорту имеются зоны общественного пользования и зоны ограниченного доступа для уполномоченных лиц. | Every airport contains areas allocated to the public and restricted areas for authorized individuals. |
Границы этой зоны совпадают с границами рыболовной зоны, которые были объявлены в 1983 году. | The boundaries of the zone are identical to the boundaries of the fishery limits, which were declared in 1983. |
Целевые зоны лишь посеют смятение. | Target zones will only sow confusion. |
Свобода передвижения и безвизовые зоны | Freedom of movement and visa free zones |
Зоны, свободные от ядерного оружия | Nuclear Weapon Free Zone |