Перевод "игл" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Позаботьтесь о игл. | Take care of the needles. |
Игл РиверCity in Alaska USA | Eagle River |
Игл РиверCity in Alberta Canada | High River |
Игл РиверCity in Saskatchewan Canada | Big River |
Игл РиверCity in British Columbia Canada | Blue River |
Укол означает наличие игл, колющих устройств. | And what sharps means is needles, things that stick. |
Акупрессура та же акупунктура, только без игл. | Acupressure is like acupuncture, but without needles. |
доступ к программам распространения игл и шприцов | Access to needle and syringe programmes |
6000 игл, на которых вроде бы нужно лежать. | Its 6000 nails that your suppose to lie on. |
В том парке игл, это стало абсолютной бедой. | In that needle park, it became an absolute misery. |
Игл Бенд () город в округе Тодд, штат Миннесота, США. | Eagle Bend is a city in Todd County, Minnesota, United States. |
Грей Игл () город в округе Тодд, штат Миннесота, США. | Grey Eagle is a city in Todd County, Minnesota, United States. |
Бедный водитель автобуса из Игл Хэйт в Сильвер Фэллс | Oh, Daddy, no, don't! Munch is a noaccount bus driver! From Eagle Heights to Silver Falls. |
Я хотел бы купить коробку игл для фонографа, пожалуйста. | I'd like a package of phonograph needles, please. |
Вблизи от города находятся пляжи Палм Бич и Игл Бич. | By now, it is the town with the greatest population. |
Они, арестовывающие людей, и отвергающие программы обмена игл и метадоновые программы. | They're the ones that stand outside of needle exchange programs, methadone programs, and arrest people. |
Очень мало российских денег, или вообще никаких невыделяется на обмен игл. | There is very little, if any, Russian money that's going into needle exchange. |
Во время Второй мировой войны, завод приступил к производству швейных машин и игл. | During the World War II, the plant started to manufacture sewing machines and needles. |
В школе я потратил много времени, пытаясь делать пчёлам прививки с помощью игл. | I spent many years in grad school trying to poke bees and do vaccines with needles. |
полной легализации обмена игл и использования для лечения наркомании метадона или других заменяющих наркотики веществ | Explicitly legalize needle exchange and the use of methadone and other substitute medications for treatment |
совершенствование методов введения лекарственных препаратов и вакцин без использования игл, что снижает опасность перекрестного заражения | There is an urgent need to connect these developing country centres of excellence, thereby allowing facilities available at world class centres to be made available to scientists and engineers in other developing countries. |
После годового перерыва авиакомпания Американ игл возобновила три ежедневных рейса между Сeнт Томасом и Санта Крусом. | After a one year break, American Eagle returned to offer three daily flights between St. Thomas and St. Croix. |
Большинство людей, получающих инфекцию это люди, которые получили ее из за использования нестерильных игл и шприцов. | The majority of people get infected through using non sterile needles and syringes. |
g) анализ эффективности существующих методов лечения и реабилитации наркоманов (например, программы, предусматривающие бесплатное распространение игл) (пункт 54) | (g) Analysis of the effectiveness of existing methods of treatment and rehabilitation (for example, free needles programmes) (para. 54) |
У нас было два туалета в здании, и один из них был переделан в комнату обмена игл. | We had two toilets in the building and one of them was made into a needle exchange room. |
Я не для того проделал путь... из Игл Хэйт в Техасе до Бад Газвассера что бы слушать твои капризы! | Now, we didn't traipse all the way... from Eagle Heights, Texas, to Bad Gaswasser... just so you could back out now. |
После вступления в должность президент Барак Обама чётко заявил о своём желании отменить государственный запрет на замену игл в США. | Since assuming office, President Barack Obama has made clear his desire to lift the federal ban on needle exchange in the United States. |
Одна из причин заключается в том, что у нас нет программ шприцев и игл, а также существует нехватка знаний среди потребителей. | One reason is that we don't have needle syringe programs, but also its a lack of knowledge among the users. |
Даже несмотря на то, что им 85 90 лет, они остаются в больнице, с кучей игл и трубок, подключенных к ним. | Even though they're eighty five, ninety staying in a hospital with full of pipes and needles all over them, this is not. |
Новая взлетно посадочная полоса длиною 4600 футов позволяет принимать более крупный самолет ATR 72, который с 2004 года использует региональная авиакомпания Америкэн игл . | The new 4,600 feet long runway is able to accommodate the larger ATR 72 aircraft used since 2004 by the American Eagle regional airline network. |
Позже, многие другие города присоединились к резолюции и начали свои собственные прграммы снижения вреда, такие как опиоидная заместительная терапия и программы обмена игл. | Later, many other cities signed onto the resolution and began their own harm reduction programs, such as opiate substitution treatment and needle exchange programs. |
Затем он летал на самолётах Макдоннелл Дуглас F 15E Страйк Игл и служил на базе ВВС (Seymour Johnson Air Force Base) в Северной Каролине. | After completing initial F 15E training, Johnson was assigned to the 335th Fighter Squadron, at Seymour Johnson Air Force Base, North Carolina. |
Джин Кранц осуществлял обязанности руководителя полёта миссии Аполлон 11, в тот момент, когда лунный модуль Игл совершил посадку на поверхность Луны 20 июля 1969 года. | He was the Flight Director for Apollo 11, during the moment when the Lunar Module Eagle landed on the Moon on July 20, 1969. |
Мы можем делать программу игл и шприцов в Москве. Несмотря на то, что 15 лет нам твердили о том, что это невозможно, но мы это делаем. | We can hand out needles and syringes even though for the last 15 years we've been told that it was impossible. |
Эти заражения элементарно предотвращаются в других странах при помощи недорогих и эффективных программ, таких как предоставление стерильных игл и замена уличного героина медицинскими препаратами, подобных метадону. | These infections are easily prevented in other countries using cheap and effective programs such as the provision of sterile needles and the substitution of street heroin with medications like methadone. |
Быстрый обзор 33 индийских городов показал легкодоступность наркотиков, их растущее разнообразие, более широкое использование шприцев для внутривенных инъекций и распространение ВИЧ в связи с использованием зараженных игл. | A quick survey in 33 Indian cities has revealed easy availability, an increasing variety of drugs, increasing use of intravenous syringes and the spread of HIV linked to the use of infected needles. |
Это называется снижение вреда , и оно включает в себя, среди прочего, предоставление чистых игл и шприцев, терапию замещения опиоидных препаратов и другие научно обоснованные методы сокращения наркозависимости. | It's called harm reduction, and it involves, among other things, providing clean needles and syringes, offering opioid substitution therapy and other evidence based treatments to reduce drug dependence. |
В Российской Федерации разворачивается одна из самых быстрорастущих эпидемии ВИЧ СПИДа в мире, причем большинство заражений происходит в связи с использованием потребителями инъекционных наркотиков нестерильных игл и шприцев. | The Russian Federation is experiencing one of the most rapid growth of HlV AlDS infections in the world, and most infections are due to the sharing of needles and syringes among injecting drug users. |
Первый ливерпульский пункт обмен игл, открывшийся в октябре 1986 года, был в Центре Наркологического Обучения и Информации, в центре Ливерпуля, и мы должны были организовать его в туалете. | The first needle exchange opened in Liverpool in the Mersey Drug Training and Information Centre in Liverpool City Centre in October 1986 and we had to do it from a toilet. |
Успех таких программ также зависит от установки в удобных местах пунктов по обмену игл и шприцев, как для обеспечения чистого оборудования, так и для приобщения пользователей к системе здравоохранения. | The success of such programs also depends on establishing needle syringe exchanges at convenient locations, both to provide clean equipment and to draw users into the healthcare system. |
создания государственных программ, включающих весь диапазон практических, комплексных, доступных мероприятий по снижению вреда от наркотиков, начиная с образовательных и лечебных программ, и заканчивая замещающей терапией и программами обмена игл | Create national programs that encompass a full range of pragmatic, inclusive, and accessible harm reduction services, from education and drug treatment to substitution therapy and needle exchange |
В этой упаковке есть шприц, вода, игла для инъекции. У нас есть несколько видов игл которые мы предлагаем. Если эта не подходит, есть побольше, и шприцы большего объема тоже есть. | For these people, a prescription of diacetylmorphine, otherwise known as heroin has proven to be successful in improving their social and health situation reducing the risks of lethal overdoses, HlV and hepatitis infections, crime, homelessness and unemployment, which benefits society as a whole. |
Российское правительство делает это для того, чтобы отвлечь внимание от других проблем, и от их неудачной политики в России, где метадон запрещен, и программы игл и шприцев тоже не поддерживаются. | The Russian government is doing this in a way to divert attention away from their own problems and their own failed policies in Russia, where methadone is not allowed and needle exchange is also prevented. |
Г н Корбин заявил, что Анджела Игл, министр экономики в теневом кабинете, будет замещать его на вопросах премьер минстру, когда он будет отсутствовать например, когда г н Кэмерон находится за границей. | Mr Corbyn has said that Angela Eagle, the shadow business secretary, will deputise for him at PMQs when he does not attend for instance when Mr Cameron is travelling abroad. |
С тех пор как программы снижения вреда стали развиваться, они вышли за рамки обмена игл, и назначения заместительной терапии, и пришли к таким интервенциям как, например, комнаты для употребления наркотиков, в некоторых странах. | As harm reduction has developed, it has gone beyond needle exchange, substitute prescribing, to these new intervetions like, like drug consumption rooms, in some countries. |