Перевод "иглы пламени" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
иглы пламени - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Холодные иглы | Cold Pricklies |
Я не люблю иглы. | I don't like needles. |
Вы забыли ваши иглы. | You forgot your needles. |
Это особенно разочаровывающее введение иглы. | Now this is a particularly frustrating placement of the needle. |
Чтонибудь ещё, мисс? Иглы для проигрывателя? | Anything more you require, miss? |
Достал центрифугу, сухой лёд, иглы и пробирки. | And I took out a centrifuge and dry ice and needles and tubes. |
Это будет просто небольшой укол от иглы. | It'll just be a little scratch as the needle goes in. |
Они первыми слезут с иглы, благодаря высоким ценам. | They'll be the first in line to get off because their prices are high. |
Вы должны принять от иглы в первую очередь. | You have to take off the needles first. |
На схеме вы видите, как это происходит хирурги вставляют в тело иглы, чтобы внедрить радиоактивные частицы, и иглы все вставляются параллельно. | And the way it's done, as you can see here, is that surgeons insert needles into the body to deliver the seeds. And all these needles are inserted in parallel. |
Иглы собраны в пучки по пять, достигающие 25 см длиной. | The needles are in bundles of five, up to 25 cm long. |
В среднем, потребители инъекционных наркотиков получают 22 иглы в год. | Globally on average, an injecting drug user received 22 needles per year. |
с) Стабилизатор пламени | ), Annex 7 (document TRANS WP.29 78 Rev.1 Amend.2). |
Моя мама сшила для меня с помощью иглы и тончайшей нити. | My mammy sewed it for me with a needle and fine thread. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | And created jinns from the white hot flame of fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | And created jinn from the flame of fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | and He created the jinn of a smokeless fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | And He created the Jinn of a flame of fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | And the jinns did He create from a smokeless flame of fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | And created the jinn from a fusion of fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | and has created the jinn from the flame of fire. |
и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом). | And the jinn did He create of smokeless fire. |
Прочь же, обитатели Пламени! | Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell. |
Прочь же, обитатели Пламени! | Therefore accursed be the people of hell! |
Прочь же, обитатели Пламени! | Curse the inhabitants of the Blaze! |
Прочь же, обитатели Пламени! | Far away they be, the fellows of the Blaze! |
Прочь же, обитатели Пламени! | So, away with the dwellers of the blazing Fire. |
Прочь же, обитатели Пламени! | So away with the inmates of the Blaze. |
В геенне довольно пламени! | Hell is a sufficient Inferno. |
Прочь же, обитатели Пламени! | Damned are these inmates of the Blazing Fire. |
по мере углубления иглы в ткань, нижний петлитель начинает двигаться слева направо. | As the needle continues its downward motion into the fabric, the lower looper begins its movement from left to right. |
Это просто, как давая школе безвозмездно предоставляемого иглы полон употреблению наркотиков, заявив, | It's just like giving the school gratis needles full of addicting drugs, saying |
Скажите, это магнитное силу иглы компасы всех этих кораблей привлечь их сюда? | Tell me, does the magnetic virtue of the needles of the compasses of all those ships attract them thither? |
Как правило, люди используют общие иглы чаще в лагерях, за их пределами. | People tend to share needles more frequently in a camp than in the community. |
Целые улицы стояли в пламени. | The British had and prisoner. |
Да сгинут обитатели адского пламени! | Deprived (of all joys) will be the inmates of Hell. |
Да сгинут обитатели адского пламени! | Therefore accursed be the people of hell! |
Да сгинут обитатели адского пламени! | Curse the inhabitants of the Blaze! |
Да сгинут обитатели адского пламени! | Far away they be, the fellows of the Blaze! |
Да сгинут обитатели адского пламени! | So, away with the dwellers of the blazing Fire. |
Да сгинут обитатели адского пламени! | So away with the inmates of the Blaze. |
Да сгинут обитатели адского пламени! | Damned are these inmates of the Blazing Fire. |
использования огня и открытого пламени | use of fire and open flames |
Воздействие пламени на край образца | Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. |
Три огня вместе много пламени. | Three fires together, that's a lot of flames. |
Похожие Запросы : Испытание иглы пламени - колпачок иглы - наконечник иглы - гобелен иглы - фонограф иглы - иглы вставки - острие иглы - колпачок иглы - предохранитель иглы - кабель иглы - штопка иглы - Подшипник иглы - одноразовые иглы - дозирование иглы