Перевод "идеями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Идеями надо делиться. | Ideas worth spreading. |
Трудно обладать великими идеями. | It's difficult to have great ideas. |
Мы пользуемся идеями других. | We can benefit from others' ideas. |
Я надеюсь, что представители молодежи вернутся в свои страны с идеями международного сотрудничества, идеями укрепления этой Организации и идеями международной солидарности. | I hope that they will take back to their countries a message of international cooperation, a message of strengthening this Organization and a message of international solidarity. |
О совпадениях с идеями Собянина | On sharing Sobyanin s ideas |
Между ними нет обмена идеями. | There's no exchange of ideas between them. |
Нам нужно делиться своими идеями. | We have to be able to share our ideas. |
Динамичная команда с оригинальными идеями | Originality Passionate and dynamic team |
Вы с вашими современными идеями! | All of you, with your sophisticated ideas. |
Полагаю, Элизабет содействовала своими идеями. | And I suppose Elizabeth contributed her ideas. |
Серьезный мужчина, с понятными идеями. | A serious fellow, with plans for the future. |
Знаете, обмен идеями, выставка цветов... | You know, exchange of ideas, floral displays. |
Они тоже инфицированы идеями Гитлера! | They're in cahoots with the SA! |
на этот раз с токсичными идеями. | We're doing it this time with toxic ideas. |
Её общие аргументы украшены идеями примирения. | Her overall arguments are laced with apologeticism. |
Его идеи согласуются с их идеями. | His ideas accord with theirs. |
И последнее, старайтесь увлечь своими идеями. | And finally, make people fall in love with your ideas. |
Благодаря интернету поделиться идеями минутное дело. | The internet has made sharing ideas a breeze. |
Убирайся... убирайся отсюда со своими идеями. | Get away from me. Get away from me. You and your tips. |
Позвольте мне оставить вас с тремя идеями | So let me just leave you with three things. |
Стали ли блоги каналами для обмена идеями? | Are blogs gradually become a second hand channel for sharing ideas? |
Отечественные дизайнеры выступили со своими уникальными идеями. | Domestic designers emerged with their own unique ideas. |
Или может идеально совпадать с идеями библиотек. | Or, it might be perfectly inline with the ideas of the librarians. |
Как будет происходить обмен идеями и мнениями? | How will they share ideas and opinions? |
Делиться идеями это замечательно и невероятно важно. | Sharing ideas is wonderful and incredibly important. |
Все игровые студии заполнены парнями с идеями. | Every game studio is full of idea guys. |
Мы познакомим с вашими светлыми идеями полицию. | We're gonna let the cops in on some of your bright ideas. |
Это очень странная семья со странными идеями. | They're a very peculiar family with peculiar ideas. |
Такие восприятия обычно опосредованы идеями или прошлым опытом. | Such perceptions are often mediated by ideas and previous experiences. |
Вот он идёт опять, со своими чокнутыми идеями... | There he goes again with his wacky ideas. |
Вот он опять идёт со своими чокнутыми идеями. | There he goes again with his wacky ideas. |
Когда мы делимся идеями, мы все получаем больше. | When we share ideas we all get more. |
Мы должны обменяться идеями, узнать друг друга лучше. | We must exchange ideas, know each other better. |
НЬЮ ДЕЛИ. Такие утонченные умы , заполненные такими плохими идеями . | NEW DELHI Such very fine brains filled with such bad ideas. |
Это позволило им работать над новыми идеями и концептами. | This allowed them to work with new ideas and concepts. |
Мы с нетерпением ожидаем продуктивного обмена информацией и идеями. | We look forward to a productive exchange of information and ideas. |
В следующее оно оживлялось её яркими идеями и экспрессией. | One moment, it was all white space, pure possibility. The next, it was alive with her colorful ideas and expressions. |
Им необходимо это искреннее общение,эта возможность обменяться идеями. | They want to have this genuine conversation, and this permission to share ideas. |
Основа паутины сети непосредственная связь между людьми и идеями. | Fundamentally the web is about direct connection between people and between ideas. |
Мне пришлось покончить с несколькими идеями дизайна из прошлого. | I've had to do away with a few concepts of design past. |
Знаю, на TED вы выступаете с идеями, меняющими мир. | So I know at TED you're supposed to have a change the world kind of thing. |
Таких детей можно привлечь новыми мыслями, развлечь новыми идеями. | These children are committed to thinking new thoughts and entertaining new ideas. |
Люди объединяются вокруг идей, вдохновлённые идеями и ничем больше. | Around ideas, people are motivated just by passion and ideas, but nothing else. |
У нас была свобода распространять культуру и обмениваться идеями | We had freedom to share culture and circulate ideas |
Ни одна нация не достигнет прогресса с такими идеями. | They stand in the way of action. |