Перевод "иждивенцы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Dependents Vern Parasites Bloody Bastard

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Иждивенцы Европы
Europe s Free Riders
Они... иждивенцы.
They're.. they're kinda heavy.
Дети иждивенцы, если таковые имеются, могут совершать поездки в сопровождении любого из родителей.
Their dependent children, if any, may accompany either parent.
Его супруга, если она у него имеется, и его несовершеннолетние дети или иждивенцы, находящиеся у него на иждивении полностью или частично, также становятся гражданами Пакистана.
His wife, if any, and any minor child or his dependants whether wholly or partially dependent upon him will also become citizens of Pakistan.
Если дочь или сестра не иждивенцы, тогда они вряд ли будут работать полный рабочий день без оплаты на ферме или предприятии своего брата или отца.
If the daughter or sister is not a dependant then she is not likely to work on a full time basis without pay on her brother's or father's farm or enterprise.
25. Особенно важно учитывать интересы женщин во времена конфликтов в конечном счете три четверти зарегистрированных в мире 19 млн. беженцев это женщины и их иждивенцы.
25. Gender was especially important in times of strife after all, three quarters of the world apos s 19 million refugees were women and their dependants.
У трёх других человек дома остались семьи, у них были иждивенцы жёны и дети. Вспомните Бентама. Бентам считал, что мы должны учитывать благосостояние, полезность и счастье для всех.
Bentham says we have to consider the welfare, the utility, the happiness of everybody.
12. Для всех видов проезда к месту учебы имеющие пособие иждивенцы всех сотрудников, как и раньше, пользовались наименее дорогостоящим методом проезда на самолете, имевшимся на регулярной основе, или его эквивалентом.
12. For all education grant travel, the eligible dependents of all staff members were provided, as before, with air transportation by the least costly airfare structure regularly available or its equivalent.
Более того, в их число попадают не только военнослужащие, прибывшие в Латвию после 4 мая 1993 года, но и их супруги (в том числе бывшие), дети (включая совершеннолетних), иждивенцы и другие кровные родственники.
Moreover, that category includes not only military personnel who entered Latvia after 4 May 1993, but also their spouses (including former spouses), children (including adult children), dependants and other blood relatives.
Пособия, которые получают достигшие пенсионного возраста лица и иждивенцы, составляют наибольшую часть пособий по страхованию в рамках СНС и их число растет, при условии увеличения на 3,8 процента числа тех, кто получает пенсию по старости.
Old age and survivors' benefits comprise the largest insurance branch at the NII and the numbers are rising, with a 3.8 increase in the number of old age benefit recipients.
Используется в контексте надбавок на иждивенцев. В связи с тем, что в налоговых системах ряда стран налогоплательщикам, у которых на содержании находятся такие иждивенцы, как супруга супруг, дети, родители и т.д., предоставляется налоговая скидка или льгота.
Tax abatement In the context of dependency allowances, tax credit or relief provided to taxpayers who are responsible for the financial support of dependants such as spouse, children, parents, etc. in the tax systems of a number of countries.
Члены семьи иждивенцы мужчины, имеющего ферму и работающего на ней, считают своим долгом помогать ему, и, как правило, жена или дочь, или сестра, находящиеся на его иждивении, едва ли станут настаивать на том, чтобы их помощь оплачивалась.
The dependants of a man who owns a farm and works on it feel it their duty to help him and generally the wife or dependant daughter or sister is not likely to insist on being paid for her help.
ККДИ отмечает, что разрешение на трехлетнее пребывание в стране лиц из стран, не входящих в ЕС, со статусом иждивенцев несет в себе риск того, что иждивенцы, в первую очередь женщины, могут попасть в полную зависимость от своего супруга или партнера.
The ACVZ notes that the three year dependent residence permit' for partners originating from outside the EU carries an inherent risk that women in particular may become dependent on their partner.