Перевод "избирательного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Campaign Manager Suffrage Constituency Polling

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они требуют всеобщего избирательного права.
They demand suffrage for all.
Конечно, это только начало избирательного цикла.
Of course, it's still early in the election cycle.
Это препятствует полноценному пониманию избирательного процесса.
This creates an obstacle to the full understanding of the electoral process.
Ситуация вокруг Конституционного суда и Верховного избирательного суда
E. Situation of the Constitutional Court and the Supreme Electoral Court
Мы строим диспансеры по всей территории этого избирательного района.
We're building dispensaries across that constituency.
Независимый эксперт приветствует образцовое и успешное завершение избирательного процесса.
The independent expert welcomes the exemplary and successful completion of the election process.
Вы даёте работнику избирательного участка отсканировать ваш зашифрованный голос.
So you let a poll station worker scan your encrypted vote.
Этот короткий и простой видеоролик представляет подробный обзор избирательного процесса.
This short, friendly video provides a comprehensive overview of the process.
Однако в городе повысился уровень преступности и избирательного политического насилия.
However, there was an increase in criminality and targeted political violence in the city.
Ирландия будет участвовать в поддержке избирательного процесса в этой стране.
Ireland will contribute to support for the electoral process there.
Помимо этого существует острая необходимость в международном финансировании избирательного процесса.
In addition, there is an urgent need for international funding for the electoral process.
f) вызывающий тревогу ход мобилизации ресурсов для осуществления избирательного процесса.
(f) The rather worrying status of resource mobilization for the electoral process.
Я хотел бы особо остановиться на вопросе финансирования избирательного процесса.
I would like to particularly emphasize the issue of funding of the electoral process.
Начало избирательного процесса и налаживание национального диалога можно только приветствовать.
The launching of the electoral process and the national dialogue is a welcome development.
ПРООН осуществила также проект по оказанию технической поддержки избирательного совета.
UNDP also implemented a project of technical support to the Electoral Council.
В этой связи следует всемерно поддерживать усилия Национального избирательного совета Эфиопии по расследованию всех заявлений о нарушениях в ходе избирательного процесса, с участием всех соответствующих сторон.
In this connection, the efforts of the National Electoral Board of Ethiopia to investigate the allegations of electoral irregularities, with the participation of all relevant parties, should be fully supported.
Я вынужден также признать, что окончательного избирательного бюджета просто не существует.
I should also add that there is in fact no finalized electoral budget.
Участие в них международных независимых наблюдателей является свидетельством прозрачности избирательного процесса.
The presence of independent international observers was proof of the transparency of the electoral process.
Как именно защищают интересы своей партии и меняют границы избирательного округа?
So how exactly does someone go about protecting their own political party, and actually gerrymandering a district?
275. Члены Комитета дали высокую оценку тому, как в докладе Нидерландов указаны даты введения избирательного права мужчин и всеобщего избирательного права, когда женщинам было предоставлено право голоса.
275. The Committee commended the way in which the report of the Netherlands mentioned the dates of introduction of male suffrage and universal suffrage, when the vote was conceded to women.
Итог демонстрации и протесты в головных офисах Национального избирательного совета, звук кастрюль.
A little while later, Hugo Londoño ( huguito) reported from his Twitter account huguito In Venezuela, at this very moment the CNE has declared Maduro president there are demonstrations and protests in the country's CNE headquarters, the banging of pots
Другое действие нынешнего правительства несёт доказательство растущей важности студентов как избирательного блока.
Another current government action bears evidence to the growing importance of students as a voting bloc.
НДП как раз и является одной из главных жертв существующего избирательного законодательства.
HDP is one of the major victims of the threshold.
По пути из избирательного участка он собирался зайти в гости к родственнику.
On his way back from the polling booth, he intended to visit a relative s home.
Эти программы и проекты также важны для обеспечения успешного хода избирательного процесса.
They were also essential to ensuring the success of the electoral process.
При этом закон о выборах обеспечивает соблюдение основополагающих принципов демократического избирательного права
The law on elections ensures compliance with the fundamental principles of the democratic right to vote
В третьих, для предоставления независимых контролеров и наблюдателей за ходом избирательного процесса.
Thirdly, to provide independent election monitors and observers.
Мы призываем палестинские власти и израильское правительство обеспечить скорейшее проведение избирательного процесса.
We encourage the Palestinian Authority and the Israeli Government to ensure speedy implementation of the election process.
11. Сотрудник по информации на должности уровня С 3 будет а) распространять информацию, касающуюся избирательного процесса и b) поддерживать контакты со средствами массовой информации и следить за освещением избирательного процесса.
11. The Information Officer, at the P 3 level, will (a) disseminate information concerning the electoral process and (b) maintain contacts with public media and follow up the treatment of the electoral process.
Его назначенцы управляют всем, что имеет значение, от Газпрома до Центрального Избирательного Комитета.
His appointees control everything that matters, from Gazprom to the Central Electoral Committee.
65. Иллюстрацией избирательного неполитического насилия может служить насилие, совершаемое членами общин, пораженных преступностью.
65. There have been some instances of selective non political violence by members of communities affected by crime.
Блогеры обмениваются видеозаписями, на которых, якобы, зафиксированы нарушения избирательного законодательства в день выборов.
Bloggers have been sharing videos supposedly showing violations of electoral law during election day.
Вскоре после голосования оппозиционные партии указали на нарушения, допущенные в ходе избирательного процесса.
Soon after the vote, protests of irregularities were lodged by opposition parties.
Иностранные наблюдатели, присутствовавшие при голосовании, высказали аналогичные мнения относительно избирательного процесса в целом.
The foreign observers who witnessed the vote had provided similar feedback regarding the overall voting process.
Прошу отметить, что фамилия г на Жозе Луиса Жезуша изъята из избирательного бюллетеня.
Please note that the name of Mr. José Luis Jesus has been deleted from the ballot paper.
Сеть установленных ЮНОМСА контактов расширится, с тем чтобы охватить новых участников избирательного процесса.
The network of contacts established by UNOMSA will expand to include new electoral actors.
Это подразумевает необходимость отделения управления национальным долгом в зоне евро от краткосрочного избирательного давления.
This implies the need to separate national debt management in the euro area from short term electoral constraints.
В действительности, до голосования в начале этого месяца Нигерия погрузилась в колею избирательного авторитаризма .
Indeed, prior to the vote earlier this month, Nigeria had settled into a rut of electoral authoritarianism.
Он занимал этот место до 1918 года, когда был избран от другого избирательного округа.
He held that seat until 1918, when he was elected for the new Bromley constituency.
Независимый эксперт выражает свою признательность в связи с образцовым и успешным проведением избирательного процесса.
The independent expert expresses his appreciation for the exemplary and successful completion of the election process.
Европейский союз также поздравляет Национальную избирательную комиссию с успешной и профессиональной организацией избирательного процесса.
The European Union also congratulates the National Election Commission for its successful and professional work through the electoral process.
Я также настоятельно призываю международное сообщество удвоить усилия в поддержку избирательного процесса в Гаити.
I also urge the international community to redouble its efforts to support the electoral process in Haiti.
Все заинтересованные стороны должны воздерживаться от подстрекательства общественности к срыву переходного и избирательного процесса.
All concerned must refrain from inciting the public to disrupt the transition and the electoral process.
Работой каждого избирательного участка руководил председатель камбоджиец, которому оказывал помощь и поддержку международный сотрудник.
Each polling station was directed by one Cambodian Presiding Officer, who was supported and assisted by one international polling station officer.
Позднее Группа наладит координацию с другими международными наблюдателями в отношении заключительного этапа избирательного процесса.
Later, the Unit will arrange coordination with other international observers for the last phase of the electoral process.