Перевод "избирателями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Constituents Voters Constituency Constituent Electorate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но они были избирателями, а не драчунами.
But they were voters, not fighters.
В конце концов, последнее слово останется за избирателями.
Eventually, the voters will have the final say.
Томирис рассказала, как выглядела типичная встреча с избирателями
Tomiris shows how a typical meeting with voters looked like
Но в политике можно легко манипулировать восприятием избирателями действительности.
But in politics the electorate s perception of reality can be easily manipulated.
В Генеральной Ассамблее избирателями будут являться 191 государство член.
The electors in the General Assembly will be all 191 Member States.
В Генеральной Ассамблее избирателями являются все (191) государства члены.
The electors in the General Assembly are all 191 Member States.
В Генеральной Ассамблее избирателями являются все 191 государство член.
The electors in the General Assembly are all 191 Member States.
Укоренилась связь между партией и избирателями связь на основе политики.
A bond between party and voters a bond based on policy took root.
Несомненно, работа с избирателями это прежде всего обязанность конкурирующих партий.
It is, of course, primarily the obligation of the competing parties to ensure that they reach their constituencies.
Шериф, ушел... Он не оченьто способен на заигрывание с избирателями.
Sheriff, he run, but he wasn't much at kissing babies.
В недемократических странах чиновники отчитываются перед своими начальниками, а не избирателями.
In a non democracy, officials are held accountable to their superiors, not to voters.
Они принимают это как должное и больше озабочены своими собственными избирателями.
They take it for granted and are more concerned with their domestic constituencies.
Кэмерон преуспел в этом деликатном балансировании, за что был вознагражден избирателями.
Cameron has succeeded in this delicate balancing act and has been rewarded by voters.
чтобы Комиссия отчитывалась перед избирателями Европейского Союза за управление деньгами налогоплательщиков.
TheThe organisationorganisation providesprovides aa contactcontact networknetwork andand aa frameworkframework forfor thethe auditaudit work.work.
Одним из результатов этого стала эрозия поддержки ЕС избирателями в странах союза.
One consequence is erosion of support for the EU among its member states electorates.
Его единственная массовая встреча с избирателями в Москве привлекла не более 5000 человек.
His only mass meeting in Moscow drew no more than 5,000 people.
23 мая 1998 года Соглашение было одобрено избирателями Северной Ирландии в ходе референдума.
The Northern Ireland referendum was to approve the Agreement reached in the multi party talks.
Такие системы включают в себя возможность проверки избирателями, как их голоса были подсчитаны.
These systems can include the ability for voters to verify how their votes were cast or further to verify how their votes were tabulated.
Местные законодатели даже создают виртуальные приемные через приложение WhatsApp, чтобы общаться со своими избирателями.
Local lawmakers are even opening WhatsApp based reception offices to talk to their constituencies.
Английский был удалён, как официальный язык, из конституции, одобреной избирателями на Референдуме (ноябрь 2010).
English was removed as an official language from the constitution approved by voters in the November referendum 2010.
Учитель отвечает перед директором школы, Судья отвечает перед апелляционным судом. Президент отвечает перед избирателями.
The teacher is accountable to the principal, the judge is accountable to an appellate court, the president is accountable to voters.
Но, будучи избирателями, они должны ждать, пока увидят результаты выбора, сделанного ими у избирательных урн.
But as voters, they must wait before they see any results delivered by the choice they made at the ballot box. Sometimes they never see the desired results.
Но, будучи избирателями, они должны ждать, пока увидят результаты выбора, сделанного ими у избирательных урн.
But as voters, they must wait before they see any results delivered by the choice they made at the ballot box.
В некоторых участках наблюдаются драки и скандалы между избирателями которые не нашли себя в списках.
The fights and scandals between voters which haven't found themselves in the voters' lists were observed.
Прикрываясь европейскими ценностями в своих выступлениях перед избирателями, эти партии зачастую распространяют евроскептицизм и еврофобию.
While officially professing European values when speaking to their constituents, these parties often spread Euro skepticism and Europhobia.
Добровольное согласие, в свою очередь, зависит от восприятия и принятия правил избирателями страны, которая импортирует закон.
Voluntary compliance in turn depends on the perception and acceptance of rules by domestic constituencies in the country that imported a law.
Не было дано никакого конкретного обещания в ответ на трудные вопросы , заданные избирателями НФ неделей ранее.
Nor was any particular promise made in response to the hard questions raised by FN voters just a week earlier.
Предпочтение, отдаваемое Клинтон избирателями демократами до 50 лет, исчезло, и они с Сандерсом сейчас на равных.
Clinton's advantage with Democratic voters under age 50 has evaporated, and she and Sanders are now even.
Поэтому проигравший мог бы набрать более 50 бюллетеней, поданных избирателями, но не набрать 270 голосов выборщиков.
Therefore, the losing candidate may have gained more than 50 of the ballots cast by voters, but failed to gain 270 of the electoral votes.
В политике он был чутьчуть в тени. Кейн, творец общественного мнения, в жизни был обойден избирателями.
Kane, molder of mass opinion though he was in all his life was never granted elective office by the voters of his country.
Часть моих размышлений касается личного стиля, но иногда они бывают глубже отношения между профессиональными политиками и избирателями.
Part of my thinking concerns personal style, but also something deeper the relationship between professional politicians and voters.
Политические деятели, которые приходят к власти, выиграв независимые и справедливые выборы, прежде всего, ответственны перед своими избирателями.
Politicians who come to power by winning a free and fair election are accountable primarily to voters. This does not necessarily lead them to work solely for the public good.
Политические деятели, которые приходят к власти, выиграв независимые и справедливые выборы, прежде всего, ответственны перед своими избирателями.
Politicians who come to power by winning a free and fair election are accountable primarily to voters.
Здесь задействованы намного более мощные силы, чем экзотика его частной жизни или неспособность найти общий язык с избирателями.
There are greater forces at work than his exotic private life and inability to connect with voters.
Настоятельно призвать правительство и парламент обеспечить, чтобы закон о выборах был четким, всеобъемлющим и доступным для понимания избирателями.
Urge the Government and Parliament to ensure that the electoral law is clear, comprehensive and easy for the electorate to understand.
В Конституции провозглашается также, что избирателями являются граждане Нигера обоего пола, достигшие 18 летнего возраста на день выборов.
The Constitution also declares that Niger citizens of both sexes are eligible to vote if they are 18 years of age by the date of an election.
Вообще то, победа Олланда была подкреплена не только усилением левых взглядов среди электората, но и неприятием избирателями Николя Саркози.
In fact, Hollande s victory was underpinned not by a leftward shift among the electorate, but by voters rejection of Nicolas Sarkozy.
Таким коротким замыканиям между основными лидерами и избирателями всегда сопутствовала политика подчеркнутой этнической идентичности, ультра национализма и откровенной нетерпимости.
A concomitant of such Kurzschluss between mainstream leaders and voters has always been the politics of accentuated ethnic identity, ultra nationalism, and outright bigotry.
А при разговоре с избирателями и гражданами он словно пытался показать, что его неутомимости хватит и на четвёртый срок.
He also behaved, when talking to voters and citizens, as if he was tirelessly running for office for a fourth time.
Но даже когда Европарламент делает усилие и встречается с избирателями, тяжеловесная бюрократическая культура его постоянных официальных лиц нередко всё портит.
The combination of high politics and grinding technical detail makes EU policymaking a much less interesting spectacle than national politics, and of course there s the added problem that so many of the players are unknown foreigners.
Неприятие европейской конституции избирателями из Франции и Голландии вынуждает нас думать о том, что дело не только в этом договоре.
The rejection of the European Union s Constitution by French and Dutch voters forces us to think well beyond that treaty. That much is clear from the current debate on the Community budget.
Но даже когда Европарламент делает усилие и встречается с избирателями, тяжеловесная бюрократическая культура его постоянных официальных лиц нередко всё портит.
But, even when the parliament does make an effort to connect with voters, the ponderous bureaucratic culture of its permanent officials tends to spoil things.
Неприятие европейской конституции избирателями из Франции и Голландии вынуждает нас думать о том, что дело не только в этом договоре.
The rejection of the European Union s Constitution by French and Dutch voters forces us to think well beyond that treaty.
Двенадцать выборных представителей будут избираться всеми зарегистрированными избирателями острова по одномандатному принципу в отличие от ныне действующего многомандатного принципа голосования.
The 12 elected representatives would be elected on an island wide basis by all registered voters in a single constituency, in contrast to the current multi constituency voting.
Плюрализм является вотумом доверия народу, и демократически избранное правительство не может таким образом не ответить на оказанное ему избирателями доверие.
Pluralism is a vote of confidence in the people, and a democratically elected Government cannot but reciprocate the trust bestowed by the electorate.