Перевод "избить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
избить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Избить? | Stomp it? |
Чтобы избить меня? | To beat me up? |
Но избить парня до смерти? | But to beat a guy to death? |
И с тобой могут поступить жестоко... избить... | And you might get abused... Assaulted... |
Я ворвался туда с намерением его избить. | I did come busting in with the intent of beating him up. |
Вы можете избить его, если вы остались одни. | You might beat him if you were alone. Alone? |
После женщина, повинуйся будет женщина, позволь избить себя , нет? | After, woman, learn to be submissive, comes woman, let yourself be whipped , no? |
Некоторых можно избить до смерти или отключите их головы. | Some may be clubbed to death or have their heads cut off. |
Этих газетчиков нужно избить до полусмерти, перемолоть и пустить на бумагу! | All columnists should be beaten to a pulp and converted into paper. Did you plant this? |
И сказал царь Израильский Елисею, увидев их не избить ли их, отец мой? | The king of Israel said to Elisha, when he saw them, My father, shall I strike them? Shall I strike them? |
И сказал царь Израильский Елисею, увидев их не избить ли их, отец мой? | And the king of Israel said unto Elisha, when he saw them, My father, shall I smite them? shall I smite them? |
Но главная Мисс была совершенно не в курсе этого и настояла избить палкой ее руки. | But the headmistress was absolutely livid and insisted on caning us both most frightfully. |
Вы можете съехать, вы можете избить его, вы можете подать на него в суд, сообщить в полицию. | You can move out, you can beat him, you can sue him, report him to the police. |
И хотя он сделал массу материала, который был действительно подозрительных, я по прежнему хотел, чтобы избить его. | And even though he did a ton of stuff that was really suspicious, I still wanted to beat him. |
Их раздражала школа, их раздражал дом, их раздражал проходящий мимо мальчишка, который возомнил о себе, и они решали избить его. | They were angry about school, they were angry about home, they were angry that this kid was walking here and thought he was cool, and so they beat him up. |
Не зли меня фраза из сериала, была введена в диалог, что отец Баннера бы сказал, перед тем как избить своего сына. | The Don't make me angry... line from the TV series was made into dialogue that Banner's father would say before beating his son. |
Ну, тогда те, кто клянутся и лгут, просто дураки, ведь их столько, что они сами могли бы избить и перевешать честных людей. | Then the liars and swearers are fools, for there are liars and swearers enow to beat the honest men and hang up them. |
Мне даже хочется избить их... Я не знаю, что из себя представляют эти люди, заставили ли их или были ли они спровоцированы на это. | I even want to beat them up I don't know these people's background, whether or not they are being assigned or instigated to do such a thing. |
Та тут же пошла разбираться с капралом, который пригрозил избить и ее и дочь. 12 июня капрал обвинил мать девочки в клевете и попытался арестовать ее. | Her mother immediately went to confront the corporal, who threatened to beat both the mother and the child. On 12 June, the corporal accused the mother of slander and tried to arrest her. |
Эта запись показывает, как прямо на протестующих направляют слезоточивый газ Это видео якобы показывает попытку служб безопасности похитить и избить женщину Полиция пытается разогнать протестующих в Бейруте | Lebanon, already suffering from a poor infrastructure and daily electricity cuts, has had no president for over a year. |
Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов. | Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men. |
Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов. | Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently inquired of the wise men. |
Мы знали, что риск, на который мы шли, ведь нас могли избить или арестовать во время демонстрации против визита команд по регби Спрингбок, был совсем незначительным, если сравнить его с риском, на который были готовы идти Мандела и его коллеги. | We knew that the risks we ran of being roughed up or arrested while demonstrating against visiting Springbok rugby teams were entirely trivial compared to the risks that he and his colleagues had been prepared to face. |
Похожие Запросы : чтобы избить