Перевод "известковые удобрения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

известковые удобрения - перевод :
ключевые слова : Fertilizer Fertiliser Manure Pesticide Costly

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Под угрозой оказываются известковые организмы.
There's consequences for carbonate organisms.
Удобрения
Fertilizer
Удобрения.
Fertiliser.
Принесла механизацию, удобрения.
It brought us mechanization, fertilizers.
Удобрения помогают растениям расти.
Fertilizers help plants grow.
Сроки внесения азотного удобрения
Timing of nitrogen application
Финансовые возможности не позволяют покупать удобрения кроме того, удобрения плохо бы использовались неадаптированной флорой.
To improve such pastures by re seed ing but without tilling the soil would be risky because of the competition posed to the new flora by the older resistant varieties.
Растениям нужен полив и удобрения.
Plants need water and nutrients.
Удобрения делают из природного газа.
Fertilizers are made from natural gas.
Итак, потребуются удобрения и вода.
Now, this would require nutrients and water.
0 0 Органические и полужидкие удобрения
0 0 Farm yard manures and slurries
Она дала нам силу. Принесла механизацию, удобрения.
It brought us power. It brought us mechanization, fertilizers.
Основной импорт нефть, машинное оборудование, удобрения и химикаты.
Major imports include crude oil, machinery, gems, fertiliser, and chemicals.
Основные загрязняющие вещества удобрения, нефтепродукты, фенолы, цинк, медь.
The main pollutants are fertilizers, petroleum, phenols, zinc, chromium and copper.
Удобрения также стали единственным крупнейшим двигателем, подрывающим биологическое разнообразие.
lakes, and even oceans, and it's also the single biggest driver of biodiversity loss.
Кто бы отказался от завода, производящего удобрения и биогаз?
Because who wants the fertilizer factory that makes natural gas?
Фермерам не хватает денег на выжные затраты, такие как удобрения.
Farmers lack the money for crucial inputs such as fertilizer.
Раньше мясо использовали в качестве удобрения, вместе с ним плавники.
They used to use the flesh as well for fertilizer and also would fin the sharks.
Хорошие семена в нужном месте, качественные удобрения в нужное время .
The right seeds in the right places, the right fertilizer at the right time.
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения
We had put too much carbon in the soil in the form of compost.
Те, что производят и продают пестициды, химические удобрения и ГМО.
like those selling the pesticides, fertilizers, and chemicals.
Раньше мясо использовали в качестве удобрения, вместе с ним плавники.
They also used the flesh as well, for fertilizer and also would fin the sharks.
Например, фосфаты, которые нужно вернуть в почву пустыни для её удобрения.
like phosphates, that we need to get back into the desert soils to fertilize them.
Удобрения повысили объёмы фосфора и азота в экосистемах более чем вдвое.
Fertilizers have more than doubled the phosphorus and nitrogen in the environment.
Удобрения, вода, электричество и дизельное топливо дорожают, в результате издержки производства увеличиваются.
Manure, Water for irrigation, electricity and diesel all have become expensive and as a result the cost of produces has increased.
В начале XIX столетия гуано начало высоко цениться в качестве сельскохозяйственного удобрения.
This is the beginning of the concept of insular areas in U.S. territories.
В 1861 году получил патент на искусственные удобрения на основе хлорида калия.
In 1861, he gained the patent on fertilizer on the basis of potassium chloride.
При определённых условиях физика, питательные вещества, удобрения образуют скопления на растениях фитопланктон.
Under some conditions, the physics and the nutrients, the fertilizer, set up aggregations in the plants, the phytoplankton.
Ищем производителя, который сначала делал удобрения для табака, а потом для кукурузы.
We are looking for a pesticide manufacturer who used to supply tobacco growers but transitioned to corn.
ООН сосредоточилась на том, чтобы передать семена и удобрения в руки мелких фермеров.
The UN has focused on getting seeds and fertilizers into the hands of small farmers.
98. призывает государства поддержать дальнейшее изучение и углубление понимания процесса удобрения океана железом
98. Encourages States to support the further study and enhance understanding of ocean iron fertilization
Африканские фермеры знают, что им нужны удобрения они не могут себе их позволить.
African farmers know that they need fertilizer they just can t afford it.
Главной экспортной статьёй штата являются кофе, свежие фрукты, удобрения, сахар, рыба и ракообразные.
The chief exports of this state are coffee, fresh fruits, fertilizer, sugar, fish and crustaceans.
Известно также, что некоторые удобрения и другие сельскохозяйственные химикаты могут способствовать парниковому эффекту.
Certain fertilizers and other agricultural chemical inputs are also known for their ability to contribute to the greenhouse effect.
Удобрения плывут вниз по течению, и съедаются планктоном микроскопическими растительными клетками прибрежной воды.
It runs down the rivers, and it feeds the plankton, the little microscopic plant cells in the coastal water.
Известкование Органические и полужидкие удобрения Азот Фосфор и калий Натрий (Na) Магний Микроэлементы
Lime Farm yard manures and slurries Nitrogen Phosphate and potash Sodium (Na) Magnesium (Mg) Trace elements (minor nutrients)
Использовал разные удобрения экспериментировал от урожая к урожаю, пока не получил требуемую породу.
Well, I fertilized and crossfertilized and experimented with crop after crop until the strain was fixed.
Ряд стран сообщили о том, что повышение концентрации в атмосфере СО2 создает эффект удобрения.
Some countries reported on the fertilization effect of increased atmospheric concentration of CO2.
Ряд стран сообщили об эффекте удобрения почвы в результате повышения концентрации СО2 в атмосфере.
Small island developing States reported on possible agricultural losses and devastating effect on coastal communities and infrastructure as a consequence of the sea level rise.
e) применение новых искусственных материалов для удобрения почв и удержания влаги в песчаных почвах
(e) New artificial materials for fertilizing the soil and holding moisture in sandy soil
Удобрения более чем в два раза увеличивают количество фосфора и азота в окружающей среде.
Fertilizers have more than doubled the phosphorus and nitrogen in the environment.
Для этого нам понадобится генная инженерия, новые пестициды и химические удобрения много химических удобрений.
For that, we'll need genetic engineering, advanced pesticides, and fertilizer lots of fertilizer.
Количество необходимого азот ного удобрения колеблется, в зависимости от предшествующей культуры и внесенных органических удобрений.
Many experiments in UK, over several decades, have confirmed that only modest amounts of nitrogen are needed for maximum sugar yield.
горючее семена удобрения и средства защиты растений корма для животных искусственное осеменение и т.д.
For this reason, it is recommended that these services be made avail able in the form of a cooperative if there is no possibility of competition with nearby structures offering the same type of services.
Сельскохозяйственная техника, минеральные удобрения и пестициды распределялись по хозяйствам в соответствии с этими нормативами.
Farm machinery, fertilisers and pesticides were distributed to farms to meet these norms.

 

Похожие Запросы : известковые отложения - известковые пятна - известковые альпы - химические удобрения - органические удобрения - сложные удобрения - неорганические удобрения - азотные удобрения - минеральные удобрения - сельскохозяйственные удобрения - синтетические удобрения - специальности удобрения - прямые удобрения - синтетические удобрения