Перевод "известковые удобрения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
известковые удобрения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Под угрозой оказываются известковые организмы. | There's consequences for carbonate organisms. |
Удобрения | Fertilizer |
Удобрения. | Fertiliser. |
Принесла механизацию, удобрения. | It brought us mechanization, fertilizers. |
Удобрения помогают растениям расти. | Fertilizers help plants grow. |
Сроки внесения азотного удобрения | Timing of nitrogen application |
Финансовые возможности не позволяют покупать удобрения кроме того, удобрения плохо бы использовались неадаптированной флорой. | To improve such pastures by re seed ing but without tilling the soil would be risky because of the competition posed to the new flora by the older resistant varieties. |
Растениям нужен полив и удобрения. | Plants need water and nutrients. |
Удобрения делают из природного газа. | Fertilizers are made from natural gas. |
Итак, потребуются удобрения и вода. | Now, this would require nutrients and water. |
0 0 Органические и полужидкие удобрения | 0 0 Farm yard manures and slurries |
Она дала нам силу. Принесла механизацию, удобрения. | It brought us power. It brought us mechanization, fertilizers. |
Основной импорт нефть, машинное оборудование, удобрения и химикаты. | Major imports include crude oil, machinery, gems, fertiliser, and chemicals. |
Основные загрязняющие вещества удобрения, нефтепродукты, фенолы, цинк, медь. | The main pollutants are fertilizers, petroleum, phenols, zinc, chromium and copper. |
Удобрения также стали единственным крупнейшим двигателем, подрывающим биологическое разнообразие. | lakes, and even oceans, and it's also the single biggest driver of biodiversity loss. |
Кто бы отказался от завода, производящего удобрения и биогаз? | Because who wants the fertilizer factory that makes natural gas? |
Фермерам не хватает денег на выжные затраты, такие как удобрения. | Farmers lack the money for crucial inputs such as fertilizer. |
Раньше мясо использовали в качестве удобрения, вместе с ним плавники. | They used to use the flesh as well for fertilizer and also would fin the sharks. |
Хорошие семена в нужном месте, качественные удобрения в нужное время . | The right seeds in the right places, the right fertilizer at the right time. |
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения | We had put too much carbon in the soil in the form of compost. |
Те, что производят и продают пестициды, химические удобрения и ГМО. | like those selling the pesticides, fertilizers, and chemicals. |
Раньше мясо использовали в качестве удобрения, вместе с ним плавники. | They also used the flesh as well, for fertilizer and also would fin the sharks. |
Например, фосфаты, которые нужно вернуть в почву пустыни для её удобрения. | like phosphates, that we need to get back into the desert soils to fertilize them. |
Удобрения повысили объёмы фосфора и азота в экосистемах более чем вдвое. | Fertilizers have more than doubled the phosphorus and nitrogen in the environment. |
Удобрения, вода, электричество и дизельное топливо дорожают, в результате издержки производства увеличиваются. | Manure, Water for irrigation, electricity and diesel all have become expensive and as a result the cost of produces has increased. |
В начале XIX столетия гуано начало высоко цениться в качестве сельскохозяйственного удобрения. | This is the beginning of the concept of insular areas in U.S. territories. |
В 1861 году получил патент на искусственные удобрения на основе хлорида калия. | In 1861, he gained the patent on fertilizer on the basis of potassium chloride. |
При определённых условиях физика, питательные вещества, удобрения образуют скопления на растениях фитопланктон. | Under some conditions, the physics and the nutrients, the fertilizer, set up aggregations in the plants, the phytoplankton. |
Ищем производителя, который сначала делал удобрения для табака, а потом для кукурузы. | We are looking for a pesticide manufacturer who used to supply tobacco growers but transitioned to corn. |
ООН сосредоточилась на том, чтобы передать семена и удобрения в руки мелких фермеров. | The UN has focused on getting seeds and fertilizers into the hands of small farmers. |
98. призывает государства поддержать дальнейшее изучение и углубление понимания процесса удобрения океана железом | 98. Encourages States to support the further study and enhance understanding of ocean iron fertilization |
Африканские фермеры знают, что им нужны удобрения они не могут себе их позволить. | African farmers know that they need fertilizer they just can t afford it. |
Главной экспортной статьёй штата являются кофе, свежие фрукты, удобрения, сахар, рыба и ракообразные. | The chief exports of this state are coffee, fresh fruits, fertilizer, sugar, fish and crustaceans. |
Известно также, что некоторые удобрения и другие сельскохозяйственные химикаты могут способствовать парниковому эффекту. | Certain fertilizers and other agricultural chemical inputs are also known for their ability to contribute to the greenhouse effect. |
Удобрения плывут вниз по течению, и съедаются планктоном микроскопическими растительными клетками прибрежной воды. | It runs down the rivers, and it feeds the plankton, the little microscopic plant cells in the coastal water. |
Известкование Органические и полужидкие удобрения Азот Фосфор и калий Натрий (Na) Магний Микроэлементы | Lime Farm yard manures and slurries Nitrogen Phosphate and potash Sodium (Na) Magnesium (Mg) Trace elements (minor nutrients) |
Использовал разные удобрения экспериментировал от урожая к урожаю, пока не получил требуемую породу. | Well, I fertilized and crossfertilized and experimented with crop after crop until the strain was fixed. |
Ряд стран сообщили о том, что повышение концентрации в атмосфере СО2 создает эффект удобрения. | Some countries reported on the fertilization effect of increased atmospheric concentration of CO2. |
Ряд стран сообщили об эффекте удобрения почвы в результате повышения концентрации СО2 в атмосфере. | Small island developing States reported on possible agricultural losses and devastating effect on coastal communities and infrastructure as a consequence of the sea level rise. |
e) применение новых искусственных материалов для удобрения почв и удержания влаги в песчаных почвах | (e) New artificial materials for fertilizing the soil and holding moisture in sandy soil |
Удобрения более чем в два раза увеличивают количество фосфора и азота в окружающей среде. | Fertilizers have more than doubled the phosphorus and nitrogen in the environment. |
Для этого нам понадобится генная инженерия, новые пестициды и химические удобрения много химических удобрений. | For that, we'll need genetic engineering, advanced pesticides, and fertilizer lots of fertilizer. |
Количество необходимого азот ного удобрения колеблется, в зависимости от предшествующей культуры и внесенных органических удобрений. | Many experiments in UK, over several decades, have confirmed that only modest amounts of nitrogen are needed for maximum sugar yield. |
горючее семена удобрения и средства защиты растений корма для животных искусственное осеменение и т.д. | For this reason, it is recommended that these services be made avail able in the form of a cooperative if there is no possibility of competition with nearby structures offering the same type of services. |
Сельскохозяйственная техника, минеральные удобрения и пестициды распределялись по хозяйствам в соответствии с этими нормативами. | Farm machinery, fertilisers and pesticides were distributed to farms to meet these norms. |
Похожие Запросы : известковые отложения - известковые пятна - известковые альпы - химические удобрения - органические удобрения - сложные удобрения - неорганические удобрения - азотные удобрения - минеральные удобрения - сельскохозяйственные удобрения - синтетические удобрения - специальности удобрения - прямые удобрения - синтетические удобрения