Перевод "известна" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Well-known Reputation Famous Familiar Known

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я известна.
I'm famous.
Довольно известна?
Wellknown? She's famous.
И она хорошо известна инженерам, не так хорошо известна биологам.
So it's very well known to engineers, not as well known to biologists.
Известна мне она.
But there lies my fate.
Она довольно известна.
She's quite wellknown.
Нам известна безусловная вероятность для A а также нам известна условная.
We know the prior probability for A, and we know the conditional.
Причина пожара была известна.
The cause of the fire was known.
Эта новость всем известна.
Everybody knows the news.
Эта песня всем известна.
This song is known to everyone.
Ирландия известна своим кружевом.
Ireland is famous for lace.
Она известна как певица.
She is famous as a singer.
Ирландия известна своим кружевом.
Ireland is famous for its lace.
Эта шутка мне известна.
I know this joke.
Тебе известна его фамилия?
Do you know his last name?
Вам известна его фамилия?
Do you know his last name?
Мне известна твоя тайна.
I know your secret.
Германия известна своим пивом.
Germany is famous for its beer.
Такая покорность хорошо известна.
What is wanted is obedience, as should be.
Такая покорность хорошо известна.
Obedience will be recognized.
Позиция Колумбии хорошо известна.
Colombia apos s position is well known.
Она стала всемирно известна.
It's been catapulted to international glory.
Она очень очень известна.
The most terrible of all my battles was the one before Moscow. The French showed themselves to be worthy of victory.
Она также известна архитекторам.
Now, it's also known to architects.
Любовь не всем известна.
I know nothing of that. Don't tell me.
Эта история известна всем.
Everyone in town knows the story.
Эта константа сейчас известна как постоянная Ридберга, и m ' известна как квантовый дефект.
This constant is now known as the Rydberg constant, and m ' is known as the quantum defect.
Идея проста и хорошо известна.
The idea is basic and well known.
Акулья слизь Саймона стала известна.
It became known as Simon's shark slime.
Абура земи известна своим жужжанием
The abura zemi is famed for its buzzing sound
Её песня хорошо известна молодёжи.
Her song is well known to the young people.
Причина никогда не будет известна.
The reason will never be known.
Валенсия известна своей необычной архитектурой.
Valencia is famous for its unusual architecture.
Она хорошо известна как певица.
She's well known as a singer.
Такая модель известна как кинематическая.
This design is known as the kinematic model.
Известна только передняя часть черепа.
It is only known from an incomplete skull.
Улучшенная версия известна как K6A3.
An improved version is known as the K6A3.
Была известна как Мария Константинопольская.
She was known as Maria in Constantinople.
Его перевод известна как Вульгата.
His translation is known as the Vulgate.
Группа известна за серию хитов.
The Notorious B.I.G.
История наших связей хорошо известна.
The history of our links is well known.
Виктория известна своей строгой атмосферой.
Victoria is noted for its cloistered atmosphere.
Легенда об Орфее хорошо известна.
The legend of Orpheus is wellknown.
Но никому не известна конечная правда.
But nobody is in possession of the ultimate truth.
С того времени история хорошо известна.
The story since then is well known.
Десятилетиями известна причина этого злокачественного образования.
It's been known for decades what causes this malignancy.