Перевод "изготовить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Грязную бомбу легко изготовить. | Dirty bombs are easy to make. |
Кто приказал изготовить записи? | Who ordered such recordings to be made? |
будьте готовы заново изготовить клише . | get ready to replate assignment. |
Вот, это попытка изготовить пластик из картофельного крахмала. | So this is attempting to make potato starch plastic. |
Такими способами вы можете изготовить вакцины от вирусов. | And so, that's the way that you would make viral vaccines. |
В воскресенье вы можете изготовить свои собственные духи. | On Sunday, you can make your own perfume. |
Чтобы привлечь гостей, нужно разработать и изготовить информационный пакет. | To attract guests, you will have to design and produce a communications package. |
В Музее пива вы также можете изготовить оригинальный сувенир. | In the Beer Museum you can produce your own original souvenir. |
Учащиеся могут изготовить небольшие электронагреватели, накрутив про волоку вокруг карандаша. | Students can make small electric heaters by coiling wire around a pencil. |
Он сказал, что собирается изготовить кимоно для вашей сестры. | He says he made a kimono for Umekichi. |
Прежде всего, следует изготовить волшебную дудочку по прилагаемому чертежу. | First of all, we should make a magic flute like on the attached drawing. |
Более того, мы можем изготовить приемники из материалов, закодированных в ДНК. | It gets even better, for it turns out that we can fabricate the receivers out of materials that are encoded in DNA. |
И я попыталась изготовить несколько инструментов, которые могут в этом помочь. | And I've tried to produce some tools that would help with this. |
Мы можем изготовить щетинки, похожие на те, что у гекконов на лапках. | Today we can manufacture structures that mimic the hairs of a gecko's foot. |
К 1983 году КНР смогла изготовить копии ракет Кроталя (HQ 7) для проведения испытаний. | China was able to produce copies of the Crotale (HQ 7) missile for testing in 1983. |
Иран успешно продвигается по пути обогащения урана в достаточно больших объемах, чтобы изготовить ядерное оружие. | Iran is well down the path to being able to enrich uranium on a large enough scale to produce a nuclear weapon. |
Сегодня сканируются зубы, сегодня можно отсканировать ваши зубы и изготовить зубное покрытие специально для вас. | Scanning teeth today, you can have your teeth scanned and dental coatings made in this way to fit you. |
До 18 000 раз в день она переворачивала пряжу для того, чтобы изготовить 2 сари. | In one day, 18,000 times, she had to do this winding to generate two sarees. |
Фигуры первоначально планировалось изготовить из мрамора, но затем было решено сделать их бронзовыми, что обошлось дороже. | They were originally intended to be of marble but were finally made of bronze, which was more expensive. |
Речь не о холодном оружии, а вот о таких красивых продолговатых объектах, которые довольно непросто изготовить. | Nothing to do with golf. They are those beautiful oblong objects, but quite difficult to make. |
Вам не нужно изготовить его, и вы не должны иметь подход к избавлению, как мы сделать сегодня. | You don't have to fabricate it and you don't have to have the approach to disposal as we do today. |
Поэтому она приказала изготовить золотой парик и железную перчатку, а потом на своём коне поехала в скалы. | The woman had a golden wig and an iron glove made and mounted her horse for the journey to the cliffs. |
Остается также вероятность того, что другие страны, такие как Египет или Саудовская Аравия, захотят изготовить или приобрести собственное ядерное оружие. | There is also the chance that other countries such as Egypt or Saudi Arabia would develop or acquire nuclear weapons of their own.ampnbsp |
В течение многих лет мир предполагал, что Северная Корея обладает достаточным количеством ядерного материала, чтобы изготовить полдюжины или больше простых ядерных бомб. | The world assumed for years that North Korea possesses enough nuclear material to make a half dozen or more basic nuclear bombs. |
Используя Интернет можно научить боевиков, например, тому, как изготовить взрывчатые вещества, где и когда применять оружие и как не дать обнаружить себя. | Operatives can learn techniques such as the manufacture of explosives, the use of armaments, and ways to evade detection. |
Изготовленный заводским способом из самых традиционных материалов, но этот материал, благодаря технологиям, компьютерам, возможности изготовить заранее, производить высококачественные компоненты из древесины отличнейшего качества. | Prefabricated from the most traditional of materials, but that material because of the technology, the computing ability, the ability to prefabricate, make high performance components out of timber very much at the cutting edge. |
Первые бетонные блоки были выпущены в 1868 году. Идея была очень проста изготовить из цемента блоки заданных размеров, которые стыковались бы друг с другом. | The first concrete blocks were manufactured in 1868 with a very simple idea modules made of cement of a fixed measurement that fit together. |
Что касается баллистических ракет, то вопросы, заданные Комиссией, в основном касались ключевых элементов, без которых невозможно изготовить баллистические ракеты, в частности гироскопов и компонентов топлива. | In the ballistic missile area, the Commission apos s questions concentrated on critical items essential for the production of ballistic missiles, e.g., gyroscope and fuel components. |
Как правило, можно создавать изделия очень быстро, поэтому это было использовано дизайнерами или теми, кто хотел изготовить прототип или очень быстро создать или повторить дизайн. | Typically, because we can create products very rapidly, it's been used by product designers, or anyone who wanted to prototype a product and very quickly create or reiterate a design. |
Чтобы изготовить подходящий кирпич, необходимо размельчить почву. Пульверизатор растирает почву в мелкую смесь, затем загрузочный ковш её поднимает и бросает прямо в воронку пресса для кирпича. | So in order to make a proper brick out of soil, you have to pulverize the soil and so the soil pulverizer breaks it down into a fine mixture and then it loads it up into a bucket and it can drop it right into the hopper of the compressed earth brick press. |
Если бы я знал, как изготавливаются схемы, я мог бы сесть вероятно, многие из вас могли бы сесть и изготовить схему, которая будет осуществлять этот алгоритм. | So if I knew how to design circuits, which I don't, I could sit down probably many of you could sit down and design a circuit that would implement this algorithm. |
Если вам интересны способы улучшения своей жизни путем переработки отходов, почему бы не попробовать изготовить хозяйственную сумку из ненужных алюминиевых пакетиков из под кофе, как эта финская женщина? | If you are interested in improving your own life by recycling, why not try making this shopping bag out of repurposed aluminum coffee bags, like this Finnish woman? |
Особую озабоченность вызывает в этой связи высокообогащенный уран (ВОУ), поскольку, имея ВОУ, технически возможно изготовить примитивное ядерное взрывное устройство, на что может сделать ставку террористическая группа негосударственный субъект. | Highly enriched uranium (HEU) is of particular concern in this context, due to the technical feasibility of constructing a crude nuclear explosive device from HEU, making it a possible choice for a terrorist group non State actor. |
41С.6 Предполагаемое сокращение расходов по данной статье обусловлено уменьшением потребностей в типографских услугах по контрактам, поскольку ряд форм, которые в прошлом печатались по контрактам, удалось изготовить собственными силами. | 41C.6 Reductions projected under this heading are the result of reduced external printing requirements since it has been possible to print a number of forms internally which in the past were printed externally. |
Иногда дайверы убивают этих акул, чтобы изготовить из их плавниковых шипов ювелирные украшения, что может служить причиной некоторого снижения численности этого вида в наиболее популярных для дайвинга местах южной Калифорнии. | Divers sometimes kill them for sport or to make jewelry out of their fin spines, which may be the cause of a decline in the numbers of horn sharks in the most intensely dived areas of southern California. |
Я использовал грузовой контейнер, студенты помогли нам изготовить всю мебель для здания, чтобы сделать комнаты комфортными. Не выходя за рамки государственного бюджета, и на такой же площади, но гораздо комфортней. | I used the shipping container and also the students helped us to make all the building furniture to make them comfortable, within the budget of the government but also the area of the house is exactly the same, but much more comfortable. |
Например, с помощью доступных технологий в одной стране утром можно получить данные с настоящих кредитных карточек, а днем в другой стране изготовить поддельные карточки, а затем использовать их в третьих странах. | By making use of off the shelf technologies, data from genuine credit cards can be compromised in one country in the morning, counterfeit cards produced in the afternoon in another country, then used elsewhere again. |
Затем в цехе, всякий раз, когда захотите изготовить прототип, чертежи точно покажут, где должны быть скважины, какие должны быть разрезы, где должны быть сварные швы и как всё это собрать вместе. | Then also in the shop, whenever you want to fabricate a prototype, fabrication drawings show you exactly where all the boreholes need to be and how long the cuts need to be where the welds need to be, and how everything is assembled together. |
Если мне поручено изготовить костюмы для оперы 18 го века, или что то вроде того, я проведу глубокое исследование, потому что это интересно, а не из за того, что я обязан это сделать. | If I'm commissioned to do the costumes for an 18th century opera, or something like that, I will do a lot of research, because it's interesting, not because it's what I'm supposed to do. |
Когда новости о разгроме экспедиции достигли Версальского дворца, король Франции Людовик XIV приказал изготовить медаль с надписью Kebeca liberata M.DC.XC Francia in novo orbe victrix , или Освобождение Квебека 1690 Победа Франции в Новом Мире . | When news of the expedition reached Versailles, Louis XIV ordered a medal struck bearing the inscription Kebeca liberata M.DC.XC Francia in novo orbe victrix , or Deliverance of Quebec 1690 France victorious in the New World. |
Понадобилось четыре месяца работы и 25 девочек (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра. | It took four months' work and 25 girls (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl encrusted, ivory coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long. |
g) Консультации на месте проводятся бесплатно, а если технические средства позволяют изготовить копию, то она оплачивается заказчиком при том условии, что расходы не должны превышать стоимости копирования (Закон 78 753 от 17 июля 1978 года). | (g) On site consultation is free of charge, and the cost of making a copy, if copying is technically feasible, shall be charged to the applicant, provided that this charge shall not exceed the cost of reproduction (Act No. 78 753 of 17 July 1978). |
Рост числа мошеннических операций с документами, удостоверяющими личность, стал возможным благодаря развитию сети Интернет и беспрепятственному доступу к личным данным и даже появлению веб сайтов с инструкциями о том, как получить или изготовить поддельные документы. | The increase in identity fraud has been made possible through the growth of the Internet and the easy access to personal details and even websites providing guidance on how to obtain or create fraudulent documents. |