Перевод "излишней" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Unnecessary Excessive Caution Publicity Quality

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поэтому статья 22 является излишней.
Article 22 is therefore unnecessary.
Я склонна к излишней прямоте.
I'm inclined to be too outspoken.
Я склонна к излишней прямоте.
You're pale. That reminds me.
Сейчас много говорят об излишней экономии.
Talk abounds of a global savings glut.
Такая свобода действий является и излишней и нежелательной.
Such discretion is both unnecessary and undesirable.
Я не действовал (или судил) с излишней поспешностью.
I have not acted (or judged) with undue haste.
Это позволяет моей сестре отдыхать от излишней стирки.
It keeps my sister from taking in so much washing.
Даже некоторые из крупных медиаагентств выразили недовольство излишней жестокостью полиции .
Even some mainstream media complained about police brutality.
Хотя подобный итог маловероятен, было бы излишней самоуверенностью исключать данную возможность.
While such an outcome may be improbable, it would be complacent folly to dismiss the possibility.
Левин уже давно сделал замечание, что когда с людьми бывает неловко от их излишней уступчивости, покорности, то очень скоро сделается невыносимо от их излишней требовательности и придирчивости.
LEVIN HAD LONG AGO NOTICED that after people have made one uncomfortable by their pliancy and submissiveness they soon become unbearably exacting and aggressive.
Многие интеллектуалы презирают массовую культуру из за ее излишней склонности к коммерциализации.
Many intellectuals disdain popular culture because of its crude commercialism.
Учитывая значительный запас излишней рабочей силы в Китае, эта тенденция изменится нескоро.
Given China s massive stock of surplus labor, this trend will not reverse itself soon.
В вопроснике не было внесено предложения об исключении статьи 29 как излишней.
No proposal whether to delete article 29 as unnecessary was made in the questionnaire.
Таким образом, замена, предложенная во втором предложении, стала излишней (см. приложение 2).
The replacement proposed in the second proposal thus became superfluous (see annex 2).
Конечно, весьма гуманно избегать с прислугой излишней строгости, но они хамеют иначе.
Being nice to one's maid is fine, but now they're exagerating.
Такая формулировка не только ставит под угрозу норму, но и делает ее излишней.
Such formulation not only jeopardized the rule, but also made it redundant.
Это весьма трагично, но нашей задачей является устранение излишней драматичности и налаживание диалога.
That is very dramatic, but our role is to take the drama out of things and foster dialogue.
Джордж Буш продемонстрировал опасность излишней секретности и ограничения процесса принятия решений узким кругом лизоблюдов.
There is only one way to prevent this open discussion of economic policies in order to expose fallacies and provide scope for creative solutions to the many challenges facing China today.
Джордж Буш продемонстрировал опасность излишней секретности и ограничения процесса принятия решений узким кругом лизоблюдов.
George W. Bush has shown the dangers of excessive secrecy and confining decision making to a narrow circle of sycophants.
Децентрализованная система будет лучшим образом отвечать местным нуждам и позволит избежать излишней бюрократизации государственного сектора.
Planners should take advantage of the country's decentralized nature and emphasize private sector participation in reconstruction.
Децентрализованная система будет лучшим образом отвечать местным нуждам и позволит избежать излишней бюрократизации государственного сектора.
A decentralized system will respond better to local needs and avoid an over bureaucratic public sector.
49. Его делегация считает излишней статью 25, наделяющую Совет Безопасности полномочиями передавать дела в трибунал.
49. His delegation considered article 25, which empowered the Security Council to refer cases to the court, to be unnecessary.
Большая честь излишней земли и множество участков в границах резерваций сейчас в руках белых фермеров.
Most of the surplus land and many of the plots within reservation boundaries are now in the hands of white ranchers.
В рамках ОПР ЕС разработал серию мер, направленных на уменьшение и прекращение излишней рыбной ловли.
Under the CFP, the EU has developed a series of measures designed to reduce and eliminate over fishing.
Французы, вероятно, не атаковали сразу по причине излишней уверенности в победе и неразберихи в командном звене.
The exhausted French men at arms are described as being knocked to the ground by the English and then unable to get back up.
При излишней об резке удаляется слишком большая часть верхушки корнеплодов, при этом товар ная свекла остается в поле.
The aim should always be to leave as little saleable beet in the field as possible, and to always ensure that no green material is sent to the factory.
Согласно одному из мнений формулировка такой транспортный документ или электронная запись отвечает условиям настоящего документа является излишней.
According to one opinion the wording such transport document or electronic record shall comply with the terms of this Instrument is superfluous.
Однако не обошлось и без определенного quot перегиба quot в сторону излишней драматизации нынешнего положения этих стран.
However, the Report tended to overdramatize the current situation in those countries.
Следует укреплять кадровый состав, даже если на первый взгляд это может показаться излишней тратой дефицитных финансовых ресурсов.
Human resources must be strengthened, even though it might seem a waste of scarce financial resources.
Это будет долгосрочной задачей, если мы хотим действительно избавиться от излишней централизации и бюрократизации в нашей работе.
This will be a lengthy process if centralization and bureaucracy are to be avoided.
Тем не менее закупающие организации, возможно, сочтут эту информацию излишней, и она может повлечь обременительные расходы для поставщиков.
However, procuring entities may find this information unnecessary, and it may become a costly burden for suppliers.
Нарушаются обычные дневные ритмы, что проявляется в отсутствие сна или излишней сонливости, в отсутствие аппетита или непреодолимом чувстве голода.
The usual daily rhythms seem to go wrong can t sleep, or sleep too much, can t eat, or eat too much.
В сезон дождей оборот агропроизводства падает, посевы гибнут от излишней влаги, а добираться до рынка, чтобы сбыть урожай, затруднительно.
It gets worse in villages during the rainy season, agricultural production is reduced intense rain often ruin crops while the lines of communications are cut off and people have trouble reaching markets to sell their products.
В тот же год в силу вступил новый Закон о семье, который уже не содержал ставшую излишней статью 118.
In the same year, the new Family Law had entered into force, though without the now redundant article 118.
Когда мужчина готовится к деловой встрече, он не волнуется, что по причине излишней мужественности к нему не отнесутся серьёзно.
If a man is getting ready for a business meeting he doesn't worry about looking too masculine and therefore not being taken for granted.
И всё же правительствам не следует наделять бизнес излишней уверенностью, которая может подтолкнуть их к повышению цен, что повредит продажам.
Yet governments must also avoid pumping up businesses with over confidence, which could tempt them to raise mark ups and hurt sales.
По сути, это компромисс, который пытается предложить более высокую, чем в SNMPv1, безопасность, но без излишней сложности, характерной для SNMPv2.
This is a compromise that attempts to offer greater security than SNMPv1, but without incurring the high complexity of SNMPv2.
Бывает так, что, когда выступающий говорит с излишней прямотой, то у слушателей может создаться впечатление, что он не достаточно откровенен.
Sometimes, speaking with excessive candour can leave the audience with the feeling that the speaker has not been sincere enough.
Согласны с Генеральным секретарем, что работа Комиссии по правам человека зачастую пробуксовывает из за излишней политизации, конфронтационности, практики двойных стандартов .
We concur with the Secretary General that the work of the Commission on Human Rights is often hampered due to excessive politicization, confrontational attitudes and the use of double standards.
Если такой смешанный рамочный договор не вызывает озабоченности, то вполне возможно, что статья 4(2) является излишней в альтернативе С.
If this mixed framework contract is not a concern, it might be that 4(2) is unnecessary in alternative C.
Однако мы не должны также проявлять излишней поспешности и блуждать во тьме и мы никоим образом не должны порождать несправедливость.
But we must also not be hasty or leap in the dark and in no way should we generate inequities.
Чтобы смягчить эту проблему, следует укрепить институт семьи и восстановить авторитет семейных традиций, избегая излишней вседозволенности и прививая детям моральные ценности.
That problem should be tackled by strengthening the institution of the family and re establishing some of the traditional family values, in particular the rejection of over permissiveness and the instruction of children in moral values.
Причины кризиса, разразившегося в 1929 году, были неверно определены и привели к излишней реакции спекулирующих капиталистов, что вызвало глубокую и длительную депрессию.
In 1929, a crisis among speculating capitalists prompted poorly conceived and excessive reactions, leading to a deep and prolonged depression.
The Sweet Sop ) она мастерски раскрывает сложные темы любви и смерти без излишней сентиментальности и умело подслащивает скисшие взаимоотношения всеми видами шоколада.
In The Sweet Sop , she masterfully explores the difficult themes of love and death without getting maudlin, and deliciously sweetens a sour relationship with all manner of chocolate.
несмотря на опасность излишней коммерциализации городской культуры, следует признать, что культура имеет также и экономическую ценность, которая играет важную роль в градостроительстве
While placing emphasis on what unites urban residents culturally, urban governance should also recognize the importance of diversity in enhancing the participation that is vital for sustainable and inclusive urbanization