Перевод "изложил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он изложил свои мысли на бумаге. | He put his thoughts on paper. |
Том изложил свои мысли на бумаге. | Tom put his thoughts on paper. |
Свое мнение Центр изложил следующим образом | The Centre expressed its view in the following words |
Вот его суть. Глаксберг изложил условия эксперимента | Here's what he did. He gathered his participants. |
Абэ изложил свое видение плана долгосрочного роста. | Abe has set out the vision behind his long term growth plan. |
И хотя бы он изложил свои извинения... | Whatever the excuses he may offer. |
И хотя бы он изложил свои извинения... | And even if he presents all the excuses he has, none will be listened to. |
И хотя бы он изложил свои извинения... | even though he offer his excuses. |
И хотя бы он изложил свои извинения... | Although he may put forth his pleas. |
И хотя бы он изложил свои извинения... | Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds). |
И хотя бы он изложил свои извинения... | Even as he presents his excuses. |
И хотя бы он изложил свои извинения... | even though he might make up excuses. |
И хотя бы он изложил свои извинения... | Although he tender his excuses. |
Постоянный представитель Люксембурга изложил позицию Европейского союза. | The Permanent Representative of Luxembourg has set out the position of the European Union. |
Председатель кратко изложил эти вопросы следующим образом | These were summarized by the Chairman as follows |
Мне кажется, я четко изложил свою позицию. | I think I make myself clear. |
Он изложил свой план мне и моему сыну. | He explained his plan both to my son and to me. |
Он изложил эти проблемы в форме трех вопросов. | He presented those issues in the form of three questions. |
Маврикий ясно изложил свою позицию по данному вопросу. | Mauritius has made its position amply clear on this issue. |
Он изложил математические основы компьютерной науки и сказал | He laid down the mathematical foundations for computer science, and said, |
Вот его суть. Глаксберг изложил условия эксперимента так | He gathered his participants and said |
Председатель ФАМГС кратко изложил содержание указанного документа, отметив, что | The President of FICSA summarized the document, noting that |
Он изложил свой взгляд на данную проблему следующим образом | He described the problem in the following manner |
Генерал Крылов должно быть подробно изложил тебе твою миссию. | General Kriloff had to put the points the details of your mission. |
Специальный посланник президента Грузии Ираклий Аласания изложил позицию своего правительства. | The Special Envoy of the President of Georgia, Irakli Alasania, presented his Government's position. |
Он вновь подробно изложил эти мысли 15 августа сего года. | He again elaborated those thoughts on 15 August of this year. |
Реакция многих людей была очень несдержанна. têtu.com изложил несколько из них | Reactions were heated. têtu.com presented a few of them |
212. На том же заседании Председатель также изложил различные задачи Комитета. | . At the same meeting, the Chairman also outlined the different tasks of the Committee. |
Председатель Группы 77 подробно изложил позицию Группы в своем сегодняшнем заявлении. | The Chairman of the Group of 77 has aptly articulated the position of the Group in his statement today. |
Один житель города, актер и певец Дрю Уэстон, коротко изложил свои впечатления | One resident, actor and singer Drew Weston, summed up the feeling |
Председатель изложил программу работы и график обсуждений Комиссией различных пунктов повестки дня. | The Chairman outlined the programme of work and the schedule for the Commission's deliberations on the various items of the agenda. |
Президент Црвенковский детально изложил позицию Македонии по этим вопросам на прошлой неделе. | President Crvenkovski elaborated Macedonia's position on those issues here last week. |
Президент Ельцин изложил позицию своей страны по глобальным вопросам экономики и безопасности. | President Yeltsin presented his country apos s views on global economic and security issues. |
Председатель Движения неприсоединения только что изложил позицию Движения в отношении этого доклада. | The Chairman of the Non Aligned Movement has just conveyed the views of the Movement on this report. |
В своем праздничном обращении по случаю инаугурации он изложил это следующим образом | Lincoln had put it this way in his inaugural address only one month earlier |
Поэтому я изложил все детали на общедоступных ресурсах как бесплатное программное обеспечение. | That's why I put all the details on public domain like an open software. |
Нобелевский лауреат Роберт Манделл изложил условия, при которых единая валюта могла бы работать. | The Nobel laureate Robert Mundell laid out the conditions under which a single currency could work. |
Он изложил математические основы компьютерной науки и сказал Неважно, как вы построите компьютер . | He laid down the mathematical foundations for computer science, and said, It doesn't matter how you make a computer. |
Он профессионально изложил все известное о путях передачи, симптомах и лечении данной болезни. | He professionally summarized facts about the ways it is transmitted, its symptoms and treatment. |
Активист Гарри Мураторе (Garry Muratore) изложил требования протестующих в интервью на радио (видеозапись ) | Activist Garry Muratore puts their case in this video of a radio interview |
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями | I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments. |
Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями | I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments. |
Комитет изложил свои мнения насчет целесообразности назначения Специального докладчика по законам, дискриминирующим женщин. | The Committee had stated its views on the advisability of appointing a Special Rapporteur on laws that discriminated against women. |
Юрисконсульт Организации Объединенных Наций изложил свое мнение по данном вопросу применительно к Израилю. | The United Nations Legal Counsel had given an opinion on that question in respect of Israel. |
В своем выступлении Специальный докладчик изложил главные аспекты, волнующие его в этом вопросе | In his presentation the Special Rapporteur outlined his main concerns on the issue |