Перевод "изменениях" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Об изменениях внешнеполитического вектора? | About changes of foreign policy vector? |
Таймаут уведомления об изменениях | Change notify timeout |
Она сосредоточена на изменениях. | It's all about change. |
Проблема не в изменениях. | Now, the problem isn't change. |
О нескольких изменениях сообщается ниже. | A few modifications are noted below. |
Дарвин говорил о межвидовых изменениях | Darwin spoke of a change of kind. |
Об этих изменениях написано много книг. | These changes are detailed in many books. |
И мы участвуем в этих изменениях. | And we've added to that change. |
Он информировал меня об изменениях в плане. | He informed me about the changes in the plan. |
d) изменениях в суммах расходов в долл. | (d) cost changes in US dollars and euros and in percentage terms between these categories and |
Комитет будет устно проинформирован об этих изменениях. | The Committee will be briefed orally on these developments as appropriate. |
об изменениях адресов их соответствующих вебсайтов и | The Working Party requested member countries to inform the secretariat regularly about |
Что Стелла думает об изменениях в доме? | What does Stella think of the changes? |
Она сконструирована для изменения. Она сосредоточена на изменениях. | And it's constructed for change. It's all about change. |
На этот раз они мечтали о социальных изменениях. | This time, they dreamt about social change. |
Краткая информация об основных видах деятельности и изменениях | Consequently, any decisions to be made at the 11th UN CEFACT Plenary that require the approval of the Committee will be submitted for intersessional approval. |
В. Отчет об изменениях объема нераспределенных поступлений 5 | Statement of changes in retained earnings 5 |
Я также буду информировать Ассамблею о любых изменениях. | I will also keep the Assembly informed of any changes. |
Я дам вам знать о всех дальнейших изменениях. | I will let you know of any further developments. |
Чарли, ты слышал об изменениях в пенсионном законодательстве? | Heard anything new about changes in the pension rules? |
Пожалуйста, сообщите мне о любых изменениях в его состоянии. | Please inform me of any change in his condition. |
Более чем в четверти докладов содержится информация об изменениях. | More than a quarter of the reports contained modifications. |
обо всех изменениях, вносимых в январе если для осуществления | basis of all changes made to Staff confirmation, usually in |
Они сказали Ладно, речь не идет о системных изменениях. | They said, OK, it's not about systemic change. |
Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства. | This occurs chiefly in amendments to existing law. |
Тем не менее, для меня это сигнал о происходящих изменениях. | But I think it is a sign of change. |
MUC 6 (1995) Новостные статьи об изменениях в управляющих процессах. | MUC 6 (1995) News articles on management changes. |
Информация о срочных изменениях будет публиковаться на вебсайте ЕЭК ООН. | Urgent changes would be published on the UNECE website. |
Комитет ,будет в устной форме уведомлен обо всех возможных изменениях. | The Committee will receive an oral update on any further developments. |
Информация о срочных изменениях будет публиковаться на вебсайте ЕЭК ООН. | Urgent changes will be published on the UNECE website. |
Таблица 1 содержит информацию об изменениях в разбивке по органам. | Table 1 reflects the changes by organ. |
В нижеследующей части сообщается об основных изменениях в этой области. | In the following part the main changes in this field will be described. |
Я также буду информировать Ассамблею о любых дополнениях или изменениях. | I will also keep the Assembly informed of any additions or changes. |
В этой связи ощущается необходимость в изменениях и новой ориентации. | In that respect there was a need for changes and new orientation. |
Пункт 27 Готовность правительства регулярно информировать КПР о соответствующих изменениях. | Para. 27 Willingness of the Government to keep CRC regularly informed of relevant developments. |
Женщины, дети и старики наиболее уязвимы при изменениях климата в Африке. | Women, children and the elderly are more vulnerable to climate change impacts across Africa. |
Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию об изменениях в данной области. | The Working Party may wish to be informed about the developments in this field. |
Комитет будет проинформирован об изменениях в этой области на следующей сессии. | The Committee will be informed about the developments in this field at its next session. |
Административный комитет, возможно, пожелает заслушать информацию об изменениях в этой области. | including their representations in Geneva, express strong support for the proposals presented |
Таблица 2 содержит информацию об изменениях в разбивке по статьям расходов. | Table 2 reflects the changes by object of expenditure. |
Секретариат Орхусской конвенции представил информацию о последних изменениях в осуществлении Конвенции. | The secretariat of the Aarhus Convention provided information on recent developments in the implementation of the Convention. |
Подробная информация об этих изменениях содержится в таблицах 1 3 ниже. | Details of these changes are reflected in tables 1 to 3 below. |
ников категории ОО и размеров над сонал об изменениях если изменя | GS salary scales and dependency advise staff of change if Staff |
ПЕпе, ты ничего не знаешь об изменениях в документах на Хитано? | Uh, Pepe, do you know anything about a letter changing title on Gitano? |
Важно задуматься о грядущих изменениях потом по ним сложнее будет найти согласие. | It is important to start thinking about what changes lay ahead, because it may be harder to agree later on. |