Перевод "измены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены. | Insecure states are quicker to sense acts of betrayal. |
Я только хотела заявить что его измены... | I just wanted to state that his amours... |
Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены. | The Soviets, with their fragile legitimacy, always feared betrayal. |
За рамками остаются измены, а также платные сексуальные услуги. | What goes almost universally unreported is extramarital sex, and sex for money. |
Точнее, они считали актом измены отказаться принять участие в языческих религиозных ритуалах. | To be more exact, they considered it an act of treason to refuse to take part in pagan religious rituals. |
Это самое очаровательное и покоряющее извинение для измены, Которое я когдалибо слышала. | That is the most charming and endearing excuse for infidelity that I've ever heard. |
Почему, как кажется, понятие измены отмирает в некоторых странах и возрождается в других? | Why does treason appear to be dying in some countries and coming alive in others? |
Уже сегодня есть лаборатория, проверяющая наличие 334 аллели гена AVPR1, так называемого гена измены. | There's already a lab today that tests for allele 334 of the AVPR1 gene, the so called cheating gene. |
Когда в 1970 году группа евреев диссидентов сговорилась угнать самолет, их обвинили в попытке измены. | When a group of dissident Jews conspired in 1970 to highjack an airplane, they were charged with attempted treason. |
Россияне изменили коммунистическое определение измены Родине, изъяв оттуда смертную казнь и назвав это государственная измена''. | The Russians modified the Communist definition of treason, eliminating the death penalty and changing the name to governmental treason.'' |
Вместе с мужем она создала сайт KatieKox.com, специализирующийся на межрасовой порнографии и сценах супружеской измены. | Their partnership resulted in KatieKox.com, a site that specializes in interracial pornography and cuckolding. |
А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны. | And shouldst thou fear treachery from any people cast back then unto them their covenant to be equal. |
А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны. | If you (O Muhammad SAW) fear treachery from any people throw back (their covenant) to them (so as to be) on equal terms (that there will be no more covenant between you and them). |
А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны. | If you fear treachery on the part of a people, break off with them in a like manner. |
А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны. | And if you fear treachery from any people (with whom you have a covenant) then publicly throw their covenant at them. |
А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны. | And if thou fearest treachery from any folk, then throw back to them (their treaty) fairly. |
152. Члены Комитета поинтересовались, почему санкции в отношении проституции увязываются с санкциями в отношении супружеской измены. | 152. Members inquired why sanctions against prostitution were linked to those against adultery. |
Наказание было ужесточено, с тем чтобы исключить любые случаи измены, способные причинить вред безопасности государства и народа. | The penalty was increased in order to combat any treachery which could damage the security of the State and the people. |
Он подавил порыв своей души, возвысился над страстями, отказался от греха и измены и остался чистым и целомудренным. | Thus it was, that We might turn away from him evil and illegal sexual intercourse. |
Он подавил порыв своей души, возвысился над страстями, отказался от греха и измены и остался чистым и целомудренным. | It was thus that We diverted evil and indecency away from him. |
Он подавил порыв своей души, возвысился над страстями, отказался от греха и измены и остался чистым и целомудренным. | Thus it was, that We might ward off from him evil and lewdness. |
Понятное дело, после того как они завоевали независимость и избежали судебного разбирательства, они убрали определение измены, пришедшее из 14 столетия. | Understandably, when they won independence and escaped prosecution, they trimmed the 14 th century definition of treason. |
А если ты боишься от людей измены, то отбрось договор с ними согласно со справедливостью поистине, Аллах не любит изменников! | If you apprehend treachery from a people (with whom you have a treaty), retaliate by breaking off (relations) with them, for God does not like those who are treacherous. |
А если ты боишься от людей измены, то отбрось договор с ними согласно со справедливостью поистине, Аллах не любит изменников! | And if you apprehend treachery from a nation, then throw back their treaty towards them in reciprocity indeed Allah does not like the treacherous. |
А если ты боишься от людей измены, то отбрось договор с ними согласно со справедливостью поистине, Аллах не любит изменников! | And if thou fearest treachery any way at the hands of a people, dissolve it with them equally surely God loves not the treacherous. |
А если ты боишься от людей измены, то отбрось договор с ними согласно со справедливостью поистине, Аллах не любит изменников! | And shouldst thou fear treachery from any people cast back then unto them their covenant to be equal. Verily Allah approveth not the treacherous. |
А если ты боишься от людей измены, то отбрось договор с ними согласно со справедливостью поистине, Аллах не любит изменников! | If you (O Muhammad SAW) fear treachery from any people throw back (their covenant) to them (so as to be) on equal terms (that there will be no more covenant between you and them). Certainly Allah likes not the treacherous. |
А если ты боишься от людей измены, то отбрось договор с ними согласно со справедливостью поистине, Аллах не любит изменников! | If you fear treachery on the part of a people, break off with them in a like manner. God does not like the treacherous. |
А если ты боишься от людей измены, то отбрось договор с ними согласно со справедливостью поистине, Аллах не любит изменников! | And if you fear treachery from any people (with whom you have a covenant) then publicly throw their covenant at them. Allah does not love the treacherous. |
А если ты боишься от людей измены, то отбрось договор с ними согласно со справедливостью поистине, Аллах не любит изменников! | And if thou fearest treachery from any folk, then throw back to them (their treaty) fairly. Lo! Allah loveth not the treacherous. |
Поэтому до тех пор, пока шариат не начнет справедливо относиться к фактам супружеской измены, приговоры суда не должны приводиться в исполнение. | Until Sharia can handle adultery fairly, no penalties should be imposed. |
А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны. Воистину, Аллах не любит изменников. | If you apprehend treachery from a people (with whom you have a treaty), retaliate by breaking off (relations) with them, for God does not like those who are treacherous. |
А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны. Воистину, Аллах не любит изменников. | And if you apprehend treachery from a nation, then throw back their treaty towards them in reciprocity indeed Allah does not like the treacherous. |
А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны. Воистину, Аллах не любит изменников. | And if thou fearest treachery any way at the hands of a people, dissolve it with them equally surely God loves not the treacherous. |
А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны. Воистину, Аллах не любит изменников. | And if thou fearest treachery from any folk, then throw back to them (their treaty) fairly. |
Как это изначально было определено английским парламентом в 14 столетии, англо американская версия понятия измены включала полный диапазон действий, угрожавших королевской власти. | As originally defined by Parliament in 14 th century England, the Anglo American version of treason includes a whole range of acts that threatened the Crown. |
Но, следуя определению, если у вас нет обязательства быть преданным чужой стране, то вы тогда не можете совершить измены по отношению к ней. | But as a matter of definition, if you have no duty of loyalty to a foreign country, then you cannot commit treason against it. |
g) чрезвычайный закон 26708 (2 сентября 1992 года) устанавливает нормы, касающиеся процедур судебного разбирательства в связи с преступлением, квалифицируемым в качестве государственной измены | (g) Decree Law 26708 (2 September 1992) establishes procedural provisions for trials for the crime of treachery against the motherland |
h) чрезвычайный закон 25728 (10 сентября 1992 года) дает право судам выносить приговоры в отношении отсутствующих лиц за преступления терроризма и государственной измены | (h) Decree Law 25728 (10 September 1992) authorizes judges to convict defendants in absentia for the crimes of terrorism and treachery against the motherland |
Положения Гражданского кодекса, касающиеся супружеской измены, на практике применяются только к женщинам, а акты супружеской неверности, совершаемые мужчинами, признаются по сути как допустимые обычаем . | The provisions of the Civil Code relating to adultery in practice concerned women only, and cases of adultery by men were indeed regarded as allowed by custom . |
А если ты боишься измены со стороны тех людей , с которыми заключил договор , то открыто расторгни договор с ними, ибо Аллах не любит вероломных людей. | If you apprehend treachery from a people (with whom you have a treaty), retaliate by breaking off (relations) with them, for God does not like those who are treacherous. |
А если ты боишься измены со стороны тех людей , с которыми заключил договор , то открыто расторгни договор с ними, ибо Аллах не любит вероломных людей. | And if you apprehend treachery from a nation, then throw back their treaty towards them in reciprocity indeed Allah does not like the treacherous. |
А если ты боишься измены со стороны тех людей , с которыми заключил договор , то открыто расторгни договор с ними, ибо Аллах не любит вероломных людей. | And if thou fearest treachery any way at the hands of a people, dissolve it with them equally surely God loves not the treacherous. |
А если ты боишься измены со стороны тех людей , с которыми заключил договор , то открыто расторгни договор с ними, ибо Аллах не любит вероломных людей. | And shouldst thou fear treachery from any people cast back then unto them their covenant to be equal. Verily Allah approveth not the treacherous. |
А если ты боишься измены со стороны тех людей , с которыми заключил договор , то открыто расторгни договор с ними, ибо Аллах не любит вероломных людей. | If you (O Muhammad SAW) fear treachery from any people throw back (their covenant) to them (so as to be) on equal terms (that there will be no more covenant between you and them). Certainly Allah likes not the treacherous. |