Перевод "изобразил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Depicted Portrayed Pretended Drew Faked

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том изобразил удивление.
Tom feigned surprise.
Том изобразил озабоченность.
Tom feigned concern.
Я изобразил дерево.
I drew a picture of a tree.
И он изобразил галочку.
And he made a checkmark.
Я точно изобразил глаза.
I hit the eyes perfectly.
Азот я изобразил зеленым цветом.
It's a very interesting question because if you just think about how much nitrogen is, it's kind of a very natural idea.
Что за чепуху ты изобразил?
What nonsense is that you've painted?
Карикатурист Biantailajiao изобразил крах Китайской Мечты.
Cartoonist Biantailajiao captures the collapse of China Dream with his drawing.
Я, конечно, здесь всё шутливо изобразил.
I'm making light of this a little bit.
Ты изобразил его хуже, чем он есть.
You depicted him as worse than he is.
(М) И, конечно, художник изобразил и себя.
Of course, Raphael himself is painted here.
Итак, как бы я изобразил эту функцию?
So how would I graph this function?
И на ранних набросках (Ж) Пикассо изобразил...
In a brothel and in the early sketches,
На лице он изобразил одну из своих гримас.
His face was contorted.
Я не изобразил это явно как мог бы.
I didn't write it clearly as I could.
Обратите внимание, как Тулуз Лотрек изобразил её лицо.
Look at the way Toulouse Lautrec has rendered her face.
Он изобразил меня как Новую Женщину современной эпохи.
He depicted me as the New Woman of our Age.
(М) Взгляните, как Джотто изобразил душу Девы Марии.
Dr. Zucker And look at the way that the representation of Mary's soul the infant
Триста лет назад некто да Винчи изобразил женщину.
Some 300 years ago, a man named da Vinci painted a portrait of a woman.
Тейлор сказал, что изобразил свою жену в качестве героини.
Taylor is said to have depicted his wife in the heroine.
(М) Они смертоносны, но Климт изобразил их очень соблазнительными.
They were lethal but they're also painted in a most seductive way.
Две недели и три дня назад изобразил мадам Натансон.
Two weeks and three days before I deliver Madame Natanson's portrait.
А справа внизу, спутник как будто развернулся и изобразил Землю.
And on the bottom right is if the satellite had flipped upside down and mapped the Earth, what kind of a map we would have got of the Earth.
ДОКТОР БЕТ ХАРРИС Да. Боттичелли изобразил античную богиню любви, Венеру.
No, Botticelli's portrait is the ancient goddess of love, Venus.
По его словам, (Ж) Филоксен изобразил сражение Александра с Дарием.
And in this literary source, by Plinea Philoxanes, is said to have created a painting of the battle of Alexander and Darius.
Baidu изобразил женщину хрупким и утончённым созданием, которое нуждается в защите.
In Baidu's doodle, the woman is a fragile and adorable girl who needs to be protected.
(М) Но здесь он красками изобразил штриховку, (М) будто это напечатано.
But here, it's actually painted to look like a little hatching as if it might be print.
Композитор любил природу и в своей симфонии он изобразил музыкальную картину деревенского дня.
He was a great nature lover, and in this symphony, he paints a musical picture of a day in the country.
Мохаммед Габер, египетский блоггер и графический дизайнер, изобразил плакат с информацией о судебном постановлении
Mohamed Gaber, an Egyptian blogger and graphic designer, designed a poster including information about the court ruling
Топ Гир Би Би Си приехал в Индию и изобразил ее в темном свете ?!
BBC's Top Gear came to India and depicted us in bad light ?!
Карикатурист Min Htet Lu изобразил, что люди думают по поводу усилий правительства убедить избирателей
Cartoonist Min Htet Lu reflects on what people feel about the government's efforts to persuade voters
В своем рисунке в Twitter Хабиб Хаддад изобразил скорбь, которую разделили Бейрут и Париж
And Habib Haddad drew together the suffering of Beirut and Paris, sharing this graphic in a tweet From Beirut to Paris together we stand strong against terrorism Beirut2Paris.
(М) Кроме того, (М) Рафаэль изобразил (М) на зеленом фоне (М) ключи апостола Петра.
Steven And then there are, that have been painted out by Rafael, in the green background, you can actually see these keys of Saint Peter, the papal symbol.
Обложка альбома была нарисована Джоном, на которой он изобразил себя, Кит Левен и Жаннетт Ли.
The album cover was a painting by John Lydon depicting himself, Keith Levene and Jeannette Lee.
Помните, что эти элементы взаимосвязаны, это можно увидеть и на кривой О2, которую я изобразил.
And remember this guy influences this guy, and we saw that on the O2 curve that I just drew.
Эта область (я не точно ее изобразил, а так, приблизительно) представляет собой множество всех кубиков.
And I am not drawing it exact, I am approximating. This represents the set of all the cubes.
Самоотречение с целью получить снисхождение в деле, которое он изобразил как печальное юридическое недоразумение выставило бы его трусом.
Denouncing himself in order to gain leniency in a case that he portrayed as a grievous miscarriage of justice would have made him look like a coward.
Учитывая ту страшную картину жестокостей, которую изобразил сегодня представитель Уганды, такой решительный шаг является как нельзя более своевременным.
Given the gruesome picture of atrocities painted today by the representative of Uganda, that decisive step could not have occurred too soon.
И во вторых, чтобы сузить задачу, похоже, что тут присутствуют некие группы данных так, как я их изобразил.
And second, to narrow this down, it feels that there are clusters of data the way I do it.
Давайте подумаем о том, как наш вид массовой культуры, изобразил искусственный интеллект в фильмах, в течение долгого времени.
Let's think about what our kind of popular culture has depicted artificial intelligence as in the movies over time.
Что еще мне особенно нравится в этом рисунке, так это то, что Стайнберг изобразил парня в стиле пуантилистов.
What I particularly like about this picture, too, is that Steinberg has rendered the guy in this sort of pointillist style.
А поскольку его музыка есть нечто большее, то Уолт Дисней изобразил Пасторальную Симфонию в виде легенд и мифов.
But his music covers a much wider field than that, so Walt Disney has given the Pastoral Symphony a mythological setting.
Когда во время учебного допроса я попросил воображаемого охранника забрать у арестованного стул, инструктор изобразил, что стул отнимают силой.
When, during a simulation, I asked an imaginary guard to take away the detainee's chair, the instructor feigned being removed violently.
Самым известным его телеперсонажем является Лу Грант, которого он впервые изобразил в Шоу Мэри Тайлер Мур в 1970 году.
Asner is best known for his character Lou Grant, who was first introduced on The Mary Tyler Moore Show in 1970.
Вы также можете увидеть, что кто то изобразил это так где будет написано CH3, а затем изображено таким образом.
You might see someone draw it like this where they'll write CH3 and then they'll draw it like that.