Перевод "изобретения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Invention Inventions Invented Greatest Since

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Некоторые изобретения имеют
Some inventions have
Изобретения делаются отдельными личностями.
Individuals invent.
Но подобные изобретения появятся.
But it's going to be here.
Но тема данной сессии изобретения.
But the theme of this session, of course, is invention.
Изобретатели не понимают сути изобретения.
The inventors don't know what the invention is.
Тесла создавал свои изобретения в уме.
Tesla created his inventions in his mind.
Впрочем, не все изобретения оказались успешными.
Now, not all these things were highly successful.
Изобретения это страсть всей моей жизни.
New inventions are the passion of my life.
Имеет более 50 патентов на различные изобретения.
Much of this is currently scheduled for flight.
Гений в науке, умеет создавать различные изобретения.
She is a genius girl at science and is good at making various inventions.
Давайте посмотрим, что это были за изобретения.
So let's see what some of those inventions were.
Это не просто какие то примитивные изобретения
Is this not just some kind of invention primitive
И, наконец, в лаборатории начали делать изобретения.
And finally, the lab started doing invention.
Изобретения это всё благодаря моей жене, Ноор.
Innovation is the light of my wife, Noor.
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения.
Reading and writing are actually relatively recent inventions.
Патент представляет собой план по изготовлению изобретения.
A patent is a blueprint for how to make an invention.
Понимание этих сил позволяет новаторам оптимизировать направление изобретения.
An understanding of these forces enables innovators to optimize the direction of invention.
До изобретения монет коммерция зависела от драгоценных металлов.
Before the invention of coins, commerce depended on precious metals.
Нельзя предвидеть появление Интернета после изобретения первого транзистора.
There's no way of predicting the Internet based on the first transistor.
Это касаемо первого изобретения, которое я хотел описать.
That's the first invention that I wanted to describe.
Люди перестали в это верить до их изобретения.
The car broke down. People stopped believing that ages ago.
Я надеялся на заем для моего нового изобретения.
I was hoping for a loan for my new invention.
Изобретения, сделанные в развивающихся странах, начнут приносить реальные прибыли.
Real profits will be coming from innovations made within developing country themselves.
На видео Бармини подробно описывает схему действия своего изобретения
In the video, Barmini details the process of his invention
ЕПК прямо исключает из сферы патентования определенные биотехнологические изобретения.
EPC explicitly precludes the patenting of certain biotechnological inventions.
Другогй персонаж по имени Джами способен создавать фантастические изобретения.
Another character called Jami has the ability to create fantastic inventions.
Поэт Уолт Уитмен грешил этим задолго до изобретения интернета.
Walt Whitman also did this back in the day, before there was Internet technology.
базы данных со схожими предприятиями позволяет избежать изобретения коле са.
It is no longer enough just to set own standards and achieve them. Each business must also look at what other businesses are doing so that they can continuously learn from others to improve their own performance.
После изобретения монет стало легко продавать книги, уроки и наставления.
After the invention of coins, it became easy to sell books, lessons, and instructions.
Выяснилось, что мои технические изобретения должны внедряться по окончании проекта,
I realized that my technologies had to make sense when I finished a project.
Авторские права распространились на носители информации патенты распространились на изобретения.
Copyrights covered media patents covered inventions.
Нам всем знакомы его фантастические произведения его рисунки, картины, изобретения, сочинения.
We're all familiar with his fantastic work his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
Он соблазняет людей, предложив им хитроумные изобретения, которые сделают их богатыми.
He seduces people by suggesting to them ingenious inventions that will make them rich.
Правительственные реформы запретили всю роскошь, включая пьесы, представления, изобретения и фейерверки.
Government reforms have banned all luxuries, including plays, performances, inventions, and fireworks.
До изобретения каналов в Британии до Промышленной революции товары перевозились лошадями.
Before the canals were invented in Britain before the Industrial Revolution, goods used to go on horse carts.
В прошлом, ещё до изобретения кондиционеров, у зданий были толстые стены.
In the past, before air conditioning, we had thick walls.
Нам всем знакомы его фантастические произведения его рисунки, картины, изобретения, сочинения.
We're all familiar with his fantastic work his drawings, his paintings, his inventions, his writings.
И когда вам начинают расписывать перспективы нового топлива или изобретения, спросите
When considering future claims of amazing new fuels or inventions, ask
От сельскохозяйственной революции и изобретения плуга до промышленной революции и изобретения механизированных станков, сегодня мы живем в век информации, главным образом, благодаря изобретению современной электроники и компьютеров.
From the agricultural revolution and the invention of the plow, to the industrial revolution and the invention of the powered machine, to the information age we live in now, through essentially the invention of advanced electronics and computers.
Но оно не использовалось, чтобы финансировать новые изобретения оно и было изобретением.
But this was not used to finance new inventions it was the invention.
Два изобретения, стоящие на грани реализации, могут помочь компьютору удовлетворить эти потредности.
Two inventions on the verge of being exploited may help computers begin to satisfy these needs.
В 1901 году за выдающиеся изобретения королева Виктория произвела Максима в рыцари.
In the following year, Queen Victoria bestowed a knighthood upon him.
Профессор с помощью своего изобретения Maternifuge устанавливает, что мать ребёнка Кифа Лила.
Professor Farnsworth uses an invention of his, the Maternifuge, to determine who is the real mother.
Он помогает в делах ДиДиДи, создавая различные изобретения для победы над Кирби.
He helps Dedede's plots by creating various inventions to help defeat Kirby.
Пришло время для революции и изобретения заново выращивания, обработки и приготовления пищи.
It's time for a revolution, and a reinvention of the way we grow, process and prepare our food.