Перевод "изъяна" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Flaws Flaw Porous Swipe Flawless

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не нашёл ни одного изъяна.
I found no flaw.
До совершенства ей не хватало лишь одного изъяна.
To be perfect she lacked just one defect.
Иными словами, сегодняшний кризис является следствием более глубокого конституционного изъяна.
In other words, the current crisis reflects a deeper, constitutional flaw.
Я не могу найти ни одного изъяна в его теории.
I can't find a single flaw in his theory.
Оно сохраняет своё положение, согласно законам притяжения, и нет в нём никакого изъяна. .
Have they not looked at the sky above them, how We have fashioned and adorned it, and it has no flaw?
Оно сохраняет своё положение, согласно законам притяжения, и нет в нём никакого изъяна. .
So did they not see the sky above them how We have made it and beautified it, and there are no cracks in it?
Оно сохраняет своё положение, согласно законам притяжения, и нет в нём никакого изъяна. .
What, have they not beheld heaven above them, how We have built it, and decked it out fair, and it has no cracks?
Оно сохраняет своё положение, согласно законам притяжения, и нет в нём никакого изъяна. .
Have they not looked up to the heaven above them, in what wise We have constructed and bedecked it, and that therein is no rift?
Оно сохраняет своё положение, согласно законам притяжения, и нет в нём никакого изъяна. .
Have they not looked at the heaven above them, how We have made it and adorned it, and there are no rifts in it?
Оно сохраняет своё положение, согласно законам притяжения, и нет в нём никакого изъяна. .
Have they not observed the sky above them, how We constructed it, and decorated it, and it has no cracks?
Оно сохраняет своё положение, согласно законам притяжения, и нет в нём никакого изъяна. .
Did they never observe the sky above them how We built it and beautified it and it has no cracks
Оно сохраняет своё положение, согласно законам притяжения, и нет в нём никакого изъяна. .
Have they not then observed the sky above them, how We have constructed it and beautified it, and how there are no rifts therein?
Я захотел его испортить, чтобы из за неисправности его не отобрал царь, который насильно захватывает все суда, не имеющие изъяна.
I damaged it because there was a king after them who used to seize every ship by force.
Я захотел его испортить, чтобы из за неисправности его не отобрал царь, который насильно захватывает все суда, не имеющие изъяна.
So I wished to make a defective damage in it, as there was a king after them who seized every ship by force.
Я захотел его испортить, чтобы из за неисправности его не отобрал царь, который насильно захватывает все суда, не имеющие изъяна.
I wanted to damage it because there was a king coming after them seizing every boat by force.
Есть, по крайней мере, три очевидных изъяна, которые касаются в большей степени больших, чем маленьких глобализаторов, которым раньше удавалось так хорошо преуспевать.
There are at least three obvious flaws that afflict these big globalizers much more than the small globalizers who had done so well previously.
Но спустя 150 лет каждый, родившийся в Англии, будет спасён от такого изъяна простой царапиной с иглой, зараженной болезнью в лёгкой форме.
But in 150 years from now... everyone born in England will be saved that disfigurement... By a simple scratch with a needle infected with a disease itself.
В этом творении ты не увидишь какой либо несообразности, то есть изъяна или недостатка. А если творение лишено недостатков, то оно обретает всестороннее совершенство и красоту.
Do you see any disproportion in the creations of Ar Rahman?
В этом творении ты не увидишь какой либо несообразности, то есть изъяна или недостатка. А если творение лишено недостатков, то оно обретает всестороннее совершенство и красоту.
Thou seest not in the creation of the All merciful any imperfection.
В этом творении ты не увидишь какой либо несообразности, то есть изъяна или недостатка. А если творение лишено недостатков, то оно обретает всестороннее совершенство и красоту.
You see no discrepancy in the creation of the Compassionate.
Эти маленькие ошибки не отражают какого то глубокого непонимания с вашей стороны или какого то изъяна это просто маленькие поверхностные ошибки, которые постоянно случаются во время программирования.
Those little errors do not reflect some deep misunderstanding on your part or some flaw, those are just superficial little errors that happen in coding all the time.
Аллах создал семь сводов небесных один над другим, придав им прекрасный и совершенный облик. В этом творении ты не увидишь какой либо несообразности, то есть изъяна или недостатка.
The One Who created the seven heavens atop each other do you see any discrepancy in the creation of the Most Gracious?
Аллах создал семь сводов небесных один над другим, придав им прекрасный и совершенный облик. В этом творении ты не увидишь какой либо несообразности, то есть изъяна или недостатка.
Who hath created seven heavens in storeys.
Аллах создал семь сводов небесных один над другим, придав им прекрасный и совершенный облик. В этом творении ты не увидишь какой либо несообразности, то есть изъяна или недостатка.
Who has created the seven heavens one above another, you can see no fault in the creations of the Most Beneficent.
Аллах создал семь сводов небесных один над другим, придав им прекрасный и совершенный облик. В этом творении ты не увидишь какой либо несообразности, то есть изъяна или недостатка.
Who created the seven heavens one upon another.
Аллах создал семь сводов небесных один над другим, придав им прекрасный и совершенный облик. В этом творении ты не увидишь какой либо несообразности, то есть изъяна или недостатка.
Who hath created seven heavens in harmony.
Стив Джуон с RapReviews.com дал альбому наивысшую оценку (10 из 10), объявив, что Buckshot и KRS достигли выдающегося результата альбома, в котором я не в состоянии найти ни единого изъяна .
Steve Juon of RapReviews.com gave the album a flawless 10 out of 10, claiming Buckshot and KRS have achieved something rather remarkable here an album I can't find a single fault with.
Он знает, какое вознаграждение или наказание они заслужили своими поступками, и непременно вынесет приговор, который заставит каждого человека воздать хвалу Ему. Люди непременно будут восхвалять Его, потому что не найдут изъяна в Его премудром решении.
He will show you His signs, and you will recognise them.
Он знает, какое вознаграждение или наказание они заслужили своими поступками, и непременно вынесет приговор, который заставит каждого человека воздать хвалу Ему. Люди непременно будут восхвалять Его, потому что не найдут изъяна в Его премудром решении.
He shall show you His signs and you will recognise them.
Он знает, какое вознаграждение или наказание они заслужили своими поступками, и непременно вынесет приговор, который заставит каждого человека воздать хвалу Ему. Люди непременно будут восхвалять Его, потому что не найдут изъяна в Его премудром решении.
Anon He shall shew you His signs, so that ye will recognize them.
Он знает, какое вознаграждение или наказание они заслужили своими поступками, и непременно вынесет приговор, который заставит каждого человека воздать хвалу Ему. Люди непременно будут восхвалять Его, потому что не найдут изъяна в Его премудром решении.
He will show you His Ayat (signs, in yourselves, and in the universe or punishments, etc.), and you shall recognise them.
Что касается судна, которое я продырявил, то оно принадлежало беднякам, промышлявшим в море и этим зарабатывавшим себе на хлеб. Я захотел его испортить, чтобы из за неисправности его не отобрал царь, который насильно захватывает все суда, не имеющие изъяна.
In respect of the boat it belonged to the poor people who worked on the river, so I wished to flaw it and behind them was a king who would capture every sound ship.
Что касается судна, которое я продырявил, то оно принадлежало беднякам, промышлявшим в море и этим зарабатывавшим себе на хлеб. Я захотел его испортить, чтобы из за неисправности его не отобрал царь, который насильно захватывает все суда, не имеющие изъяна.
As for the ship, it belonged to certain poor men, who toiled upon the sea and I desired to damage it, for behind them there was a king who was seizing every ship by brutal force.
Что касается судна, которое я продырявил, то оно принадлежало беднякам, промышлявшим в море и этим зарабатывавшим себе на хлеб. Я захотел его испортить, чтобы из за неисправности его не отобрал царь, который насильно захватывает все суда, не имеющие изъяна.
As for the boat, it belonged to poor men working in the sea, so I intended to damage it, for there was before them a prince taking every boat by force.
Что касается судна, которое я продырявил, то оно принадлежало беднякам, промышлявшим в море и этим зарабатывавшим себе на хлеб. Я захотел его испортить, чтобы из за неисправности его не отобрал царь, который насильно захватывает все суда, не имеющие изъяна.
As for the boat it belonged to some poor people who worked on the river, and I desired to damage it for beyond them lay the dominion of a king who was wont to seize every boat by force.
Что касается судна, которое я продырявил, то оно принадлежало беднякам, промышлявшим в море и этим зарабатывавшим себе на хлеб. Я захотел его испортить, чтобы из за неисправности его не отобрал царь, который насильно захватывает все суда, не имеющие изъяна.
As for the ship, it belonged to poor people working on the river, and I wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force.
Почаще всматривайся в небеса, и всякий раз твой взор будет опускаться усталым и утомленным, ибо ты не сможешь усмотреть в этом творении изъяна и порока, даже если приложишь для этого великие усилия. Затем Всевышний Аллах поведал о красоте и прелести небес
Your gaze turns back dazed and tired.