Перевод "изъясняться иносказательно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

иносказательно - перевод : изъясняться иносказательно - перевод :
ключевые слова : Expresses Ascetic Inheriting Softened Detachment

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

научил его изъясняться.
And taught him to express clearly.
научил его изъясняться.
Has taught him the knowledge of the past and the future.
научил его изъясняться.
and He has taught him the Explanation.
научил его изъясняться.
He taught distinctness.
научил его изъясняться.
He taught him eloquent speech.
научил его изъясняться.
And taught him clear expression.
научил его изъясняться.
and has taught him articulate speech.
научил его изъясняться.
He hath taught him utterance.
как рассказать политическую историю иносказательно,
How to tell a political story but an allegorical story.
и научил его изъясняться.
And taught him to express clearly.
и научил его изъясняться.
Has taught him the knowledge of the past and the future.
и научил его изъясняться.
and He has taught him the Explanation.
и научил его изъясняться.
He taught distinctness.
и научил его изъясняться.
He taught him eloquent speech.
и научил его изъясняться.
And taught him clear expression.
и научил его изъясняться.
and has taught him articulate speech.
и научил его изъясняться.
He hath taught him utterance.
Ему не нравилась её манера изъясняться.
He did not like her manner of speech.
Ему не понравилась её манера изъясняться.
He did not like her manner of speech.
Мне было затруднительно изъясняться на французском.
I had difficulty in making myself understood in French.
Я хотел бы свободно изъясняться по английски.
I would like to speak English fluently.
На скольких языках вы научились свободно изъясняться?
How many languages have you mastered fluently?
Я хочу уметь свободно изъясняться по французски.
I want to be able to speak French fluently.
Для этого необходимо правильно изъясняться правильным языком.
Now, in order to do this, we need the right kind of language.
Тогда так было принято, изъясняться по книжному.
That's what people did then, speaking like writing.
Так поведай же им завещанное иносказательно, быть может, они призадумаются.
Narrate this history to them they may haply reflect.
Так поведай же им завещанное иносказательно, быть может, они призадумаются.
So relate the story haply they will reflect.
Так поведай же им завещанное иносказательно, быть может, они призадумаются.
So tell the tale, so that they may ponder.
Так поведай же им завещанное иносказательно, быть может, они призадумаются.
Narrate to them these parables that they may reflect.
Так поведай же им завещанное иносказательно, быть может, они призадумаются.
Narrate unto them the history (of the men of old), that haply they may take thought.
Тому и Мэри было трудно понятно изъясняться на французском.
Tom and Mary had trouble making themselves understood in French.
Не всякий умеет изъясняться по китайски на родном языке .
Not everyone has the good fortune of speaking Chinese in their own language .
изъясняться понятиями, отвечающими потребностям заинтересованной стороны (выраженным или предполагаемым)
give a concrete definition of what it is briefly say how it can be useful for the person asking the question always translate into terms that meet the stakeholder s needs (either expressed or supposed)
Точнее, лучше не надо так изъясняться, если есть ещё желание обзавестись потомством.
Or at least, they shouldn't if they're interested in reproducing.
Полная каша , говоря простым языком, или гурмэ микс, если изъясняться более изысканно.
Tasty mess , in simple terms, or a gourmet mix, speaking more elegantly.
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других).
And taught him to express clearly.
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других).
Has taught him the knowledge of the past and the future.
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других).
and He has taught him the Explanation.
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других).
He taught distinctness.
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других).
He taught him eloquent speech.
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других).
And taught him clear expression.
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других).
and has taught him articulate speech.
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других).
He hath taught him utterance.
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других).
taught him articulate speech.
Аллах (вам) ниспослал Прекраснейшее Слово в виде Книги, (Смысл которого в айатах разных) Иносказательно, но сходно повторяем.
Allah has sent down the best statement, a Book (this Quran), its parts resembling each other in goodness and truth, oft repeated.