Перевод "изъясняться иносказательно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
научил его изъясняться. | And taught him to express clearly. |
научил его изъясняться. | Has taught him the knowledge of the past and the future. |
научил его изъясняться. | and He has taught him the Explanation. |
научил его изъясняться. | He taught distinctness. |
научил его изъясняться. | He taught him eloquent speech. |
научил его изъясняться. | And taught him clear expression. |
научил его изъясняться. | and has taught him articulate speech. |
научил его изъясняться. | He hath taught him utterance. |
как рассказать политическую историю иносказательно, | How to tell a political story but an allegorical story. |
и научил его изъясняться. | And taught him to express clearly. |
и научил его изъясняться. | Has taught him the knowledge of the past and the future. |
и научил его изъясняться. | and He has taught him the Explanation. |
и научил его изъясняться. | He taught distinctness. |
и научил его изъясняться. | He taught him eloquent speech. |
и научил его изъясняться. | And taught him clear expression. |
и научил его изъясняться. | and has taught him articulate speech. |
и научил его изъясняться. | He hath taught him utterance. |
Ему не нравилась её манера изъясняться. | He did not like her manner of speech. |
Ему не понравилась её манера изъясняться. | He did not like her manner of speech. |
Мне было затруднительно изъясняться на французском. | I had difficulty in making myself understood in French. |
Я хотел бы свободно изъясняться по английски. | I would like to speak English fluently. |
На скольких языках вы научились свободно изъясняться? | How many languages have you mastered fluently? |
Я хочу уметь свободно изъясняться по французски. | I want to be able to speak French fluently. |
Для этого необходимо правильно изъясняться правильным языком. | Now, in order to do this, we need the right kind of language. |
Тогда так было принято, изъясняться по книжному. | That's what people did then, speaking like writing. |
Так поведай же им завещанное иносказательно, быть может, они призадумаются. | Narrate this history to them they may haply reflect. |
Так поведай же им завещанное иносказательно, быть может, они призадумаются. | So relate the story haply they will reflect. |
Так поведай же им завещанное иносказательно, быть может, они призадумаются. | So tell the tale, so that they may ponder. |
Так поведай же им завещанное иносказательно, быть может, они призадумаются. | Narrate to them these parables that they may reflect. |
Так поведай же им завещанное иносказательно, быть может, они призадумаются. | Narrate unto them the history (of the men of old), that haply they may take thought. |
Тому и Мэри было трудно понятно изъясняться на французском. | Tom and Mary had trouble making themselves understood in French. |
Не всякий умеет изъясняться по китайски на родном языке . | Not everyone has the good fortune of speaking Chinese in their own language . |
изъясняться понятиями, отвечающими потребностям заинтересованной стороны (выраженным или предполагаемым) | give a concrete definition of what it is briefly say how it can be useful for the person asking the question always translate into terms that meet the stakeholder s needs (either expressed or supposed) |
Точнее, лучше не надо так изъясняться, если есть ещё желание обзавестись потомством. | Or at least, they shouldn't if they're interested in reproducing. |
Полная каша , говоря простым языком, или гурмэ микс, если изъясняться более изысканно. | Tasty mess , in simple terms, or a gourmet mix, speaking more elegantly. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | And taught him to express clearly. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | Has taught him the knowledge of the past and the future. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | and He has taught him the Explanation. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | He taught distinctness. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | He taught him eloquent speech. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | And taught him clear expression. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | and has taught him articulate speech. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | He hath taught him utterance. |
(и) научил его изъясняться выражать свои мысли (отличив его тем самым от других). | taught him articulate speech. |
Аллах (вам) ниспослал Прекраснейшее Слово в виде Книги, (Смысл которого в айатах разных) Иносказательно, но сходно повторяем. | Allah has sent down the best statement, a Book (this Quran), its parts resembling each other in goodness and truth, oft repeated. |