Перевод "иллюзию" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это позволяет создать иллюзию компетентности, иллюзию простоты и, самое пагубное, иллюзию понимания. | It allows you to create the illusion of competence, the illusion of simplicity, and most destructively, the illusion of understanding. |
Создаёт оптическую иллюзию. | Creates optical illusion. |
Что именно создаёт иллюзию? | What creates the illusion? |
Иногда иллюзию создаёт ракурс. | Sometimes the perspective is the illusion. |
Позвольте закончить, показав одну иллюзию. | And let me just end by showing one illusion here. |
Кришна погружает в иллюзию эрос. | Kṛṣṇa is putting Eros into illusion. |
Я придумала себе такую иллюзию. | I'd built up such an illusion about him. |
Наш цветовой шаблон создаёт иллюзию спирали. | The color pattern we use makes illusion of spiral. |
Синдром Капгра расстройство, приносящее особенную иллюзию. | So Capgras syndrome is a disorder where you get a specific delusion. |
Именно поэтому эту иллюзию иногда называют парадоксальной . | This is also why the illusion has sometimes been called paradoxical. |
Зеркальная стена в помещении создаёт иллюзию простора. | A mirror wall in the room creates an illusion of spaciousness. |
Мария утратила способность различать реальность и иллюзию. | Maria lost the ability to distinguish between reality and illusion. |
(Ж) Мазаччо создает здесь иллюзию глубины пространства. | Masaccio has created a deep illusion of space here. |
Одноцветовый узор так же создаёт оптическую иллюзию. | The one color pattern also creates an optical illusion. |
Преданная молодая женщина даёт мужчине иллюзию молодости. | I think a devoted young girl gives a man the illusion that youth is still his. |
Верди, по крайней мере, предлагал своим крестьянам такую иллюзию. | Verdi at least offered his peasants that illusion. |
Теперь вторжение России в Грузию разрушило даже иллюзию привлекательности. | Now Russia s invasion of Georgia has shattered even the illusion of attraction. |
Неолиберализм создает иллюзию благополучия, которого на самом деле нет. | Neoliberalism creates an illusion of well being that is really not there. |
Во всяком случае, прошу вас считать оптическую иллюзию метафорой. | I want you to think about illusion as a metaphor. |
Женщина Также есть уходящая вглубь диагональ, создающая иллюзию пространства. | And we also have a receding diagonal line that creates an illusion of space. |
Давайте сначала упростим иллюзию с вазой, создав вариант справа. | Well, let's first of all simplify the vases illusion, make the thing on the right. |
Дорогая, сумеешь ли ты найти любовь, эту оптическую иллюзию? | And, dear, I wonder if you find love An optical illusion too? |
Это статичное изображение. Кто видит эту иллюзию? Она полностью статична. | It's a static image. How many people see this illusion? It's completely static. |
Дизайн улицы использует технику неестественной перспективы, чтобы создать иллюзию высоты. | The design of Main Street, U.S.A. uses the technique of forced perspective to create an illusion of height. |
Потому что сцена, по какой то причине, порождает оптическую иллюзию. | Because it's like the stage is an optical illusion, for some reason. |
Необходимо понять ключевой принцип мадан, эрос, купидон создаёт моху, иллюзию. | The first principle to understand is that Madan, Eros, Cupid, is creating moha, illusion, and that's why the illusory world is being driven by this principle |
Дорогая, сумеешь ли ты тоже найти любовь, эту оптическую иллюзию? | And, dear, I wonder if you find love An optical illusion too |
Он сказал слишком много, но запущенный сад давал ему иллюзию безопасности. | He was saying too much, but the garden's neglect gave the illusion of safety. |
Профессиональные провокаторы создают иллюзию единого общества, полностью стоящего за определенной идеей. | Professional trolls also provide an illusion of a society wholly united behind a particular idea. |
Проекция стробоскопических фотографий, создавая иллюзию движения, и привела к появлению кинематографа. | The projection of stroboscopic photographs, creating the illusion of motion, eventually led to the development of cinema. |
Сегодня все увлечены четвёртым фактором, а именно никогда не раскрывай иллюзию. | Now a fourth factor really becomes an obsession, which is, never betray the illusion. |
Национальная валюта ограничивает, и за иллюзию независимости год за годом приходится платить. | It offers little flexibility and year after year an interest cost is paid for what is the illusion of independence. |
Альхазен (Ибн Аль Хайтан) связывал иллюзию луны с плоским видом небесного свода. | Alhazen (Ibn al Haytham) related the illusion to the flattened appearance of the dome of the sky. |
На последок я хочу привести ещё один пример со звуком звуковую иллюзию. | And then I'm going to finish up with another example of this with audio auditory illusions. |
На последок я хочу привести ещё один пример со звуком звуковую иллюзию. | And now I'm going to finish up with another example of this, with auditory illusions. |
(Ж) Итак, Мазаччо создал шедевр иллюзионизма, (Ж) показал нам иллюзию пространства, объема. | So Masaccio really is giving us a masterpiece of illusionism, of the illusion of space, of the illusion of volume. |
Там использовались зеркала, чтобы создать иллюзию мини человечков, выступающих на маленькой сцене. | It used mirrors to create the illusion of tiny people performing on a miniature stage. |
Я думаю что это такое на самом деле о держит иллюзию контроля. | I think what it's really about is keeping the illusion of control. |
(Ж) А колени Мадонны Джотто выступают вперед, (Ж) к зрителю, создавая иллюзию пространства. | she turns her body so that he thighs are parallel to the picture plane |
Это всего лишь идеологическая философия, сооружённая на ряде допущений, которым придали иллюзию неизменности. | It's a mere ideological philosophy, built upon a series of presuppositions that have been given the illusion of permanence. |
Мне пришлось придумать способ создать иллюзию того, что все эти панели повторяют изгиб корпуса. | What I had to devise was a way of fooling the eye into believing that all these panels are curved with the shell. |
Но ты можешь добавить неровности путем преувеличения. Это все больше похоже на оптическую иллюзию. | But you can bring the wonk back by exaggerating the bumps and it gets all optical illusiony. |
Индийские СМИ лишь укрепляют иллюзию прогресса, зацепившись за фразу ближайшие партнеры в их одобрении соглашения. | The Indian media are doing their part to strengthen the illusion of progress, latching onto the phrase closest partners in their acclaim for the agreement. |
Достижения Конрада Аденауэра и Вилли Брандта в области внешней политики создали иллюзию могущества канцлеров Германии. | Konrad Adenauers and Willi Brandts foreign policy achievements created the illusion of the German Chancellors power. |
С тех пор появилось множество теорий, объясняющих эту иллюзию, но мнения исследователей по прежнему расходятся. | Many theories have since been offered to explain the illusion, but there is still little agreement among researchers. |